Джек Ричер, или Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот как? – спросил Ричер. – Почему?

Оторвав свою тушу от двери, Боркен шагнул вперед. Взгляд Ричера был прикован к его горящим глазам, и он не увидел надвигающейся опасности. Боркен ударил его в живот огромным мощным кулаком, подкрепленным четырьмястами фунтами веса. Ричер свалился, словно подрубленное дерево, и Боркен обрушил ногу ему на спину.

Глава 28

– Его фамилия Джексон, – сказал Уэбстер.

– Давно он там? – спросил Милошевич.

– Почти год.

Одиннадцать часов утра, четверг, третье июля, авиабаза Петерсон. Начальник отделения в Квантико пересылал материалы по защищенной линии связи ВВС так быстро, как только это позволяли факсы. Милошевич и Броган выхватывали еще теплые листы и передавали их Уэбстеру и Макграту. За столом напротив генерал Джонсон и его адъютант изучали подробную карту северо-западной части Монтаны.

– У вас есть внедренные агенты во всех таких группах? – спросил Джонсон.

Уэбстер усмехнулся.

– Далеко не во всех. Групп слишком много, людей недостаточно. Наверное, нам просто повезло.

– А я и не подозревал, что там есть наш человек, – заметил Броган.

Уэбстер продолжал улыбаться.

– Есть много такого, о чем многим ничего не известно, – сказал он. – Так гораздо спокойнее, правда?

– И что говорит этот Джексон? – спросил Броган.

– Он упоминал про Холли? – подхватил Джонсон.

– Он объяснил, что это за чертовщина? – добавил Милошевич.

Уэбстер шумно выдохнул и махнул рукой на пачку скрученных свитков, вышедших из факса. Макграт торопливо разбирал их, раскладывая листы в две стопки. В одной были обычные донесения, в другой – особо важные сведения. Первая стопка получалась большой. Во второй было всего несколько листков.

– Мак, какие выводы? – спросил Уэбстер.

Макграт пожал плечами.

– Пока что ничего особенного.