В джипе зазвонил телефон. Пронзительный звук разорвал тишину. Блейк сорвал трубку с рычажков. Ричер услышал быструю, неразборчивую речь. Голос мужской, не женский. Пултон, не Ламарр. Блейк внимательно слушал, уставившись в пустоту. Затем молча положил трубку и отвернулся к окну.
– Ну? – спросила Харпер.
– Наши люди вернулись на места преступления и проверили коробки, – сказал Блейк. – Все коробки были запечатаны, но их все равно вскрыли. В каждой десять банок из-под краски. Десять пустых банок. Таких же, как те, что нашли мы.
– Но коробки были запечатаны? – спросил Ричер.
– Повторно запечатаны, – поправил Блейк. – При внимательном осмотре это стало заметно. Убийца заклеил коробки после того, как израсходовал краску.
– Он умен, – сказала Харпер. – Он знал, что запечатанная коробка не привлечет внимания.
– Очень умен, – согласился Блейк. – Он знаком с нашими методами.
– Но не абсолютно умен, – заметил Ричер. – Иначе он не забыл бы запечатать эту коробку. Он совершил первую ошибку.
– Все равно он выбивает около девятисот очков, – возразил Блейк. – По мне, он достаточно умен.
– Квитанций на коробках не было? – спросила Харпер.
Блейк покачал головой.
– Все оторваны.
– Понятно, – сказала Харпер.
– Разве? – спросил Ричер. – Объясните мне, почему убийца вспомнил, что ему надо оторвать наклейку, но забыл запечатать коробку?
– Быть может, ему помешали, – предположила Харпер.
– Кто? Здесь не самое людное место.
– Так что ты хочешь сказать? Ты больше не настаиваешь на том, что убийца умен? Кажется, еще совсем недавно для тебя это имело огромное значение. Ты доказывал нам, что убийца дьявольски умен, а мы глупцы, раз не обращаем на это внимания.
Ричер посмотрел на нее.
– Да, вы глупцы. – Он снова повернулся к Блейку. – Нам нужно понять, какой у этого парня мотив.
– Позже, – отмахнулся Блейк.