– Алан Дирфилд обращается к подозреваемому Джеку Ричеру, – сказал он. – Вы арестованы по следующим двум пунктам обвинения. – Он сделал паузу. – Во-первых, ограбление с нанесением тяжких телесных повреждений. Личности двоих потерпевших пока что не установлены.
Джеймс Козо подался вперед.
– Во-вторых, – подхватил он, – содействие преступной организации, занимающейся вымогательством.
Дирфилд улыбнулся.
– Вы имеете право хранить молчание. Все ваши слова будут записаны и впоследствии могут быть использованы в суде против вас. Вы имеете право на защиту. Если вы не можете позволить себе оплатить услуги адвоката, защитник будет предоставлен вам бесплатно штатом Нью-Йорк.
Нагнувшись к диктофону, Дирфилд нажал клавишу паузы.
– Я все правильно сказал? Учитывая, какой вы дока по части прав Миранды?
Ричер ничего не ответил. Снова улыбнувшись, Дирфилд отжал клавишу паузы, и диктофон с жужжанием ожил.
– Вы понимаете свои права? – спросил он.
– Да, – ответил Ричер.
– Вы хотите сделать какое-либо заявление?
– Нет.
– Это все? – спросил Дирфилд.
– Да, – ответил Ричер.
Дирфилд кивнул.
– Закончим на этом.
Он выключил диктофон.
– Я требую освобождения своего клиента под залог, – сказала Джоди.
Дирфилд покачал головой.
– В этом нет необходимости. Мы отпускаем его под подписку о невыезде.