Кровавое эхо

22
18
20
22
24
26
28
30

– Работает, – сказала Кармен.

– Поставьте на предохранитель.

Она выполнила его указание, а Ричер повернулся, чтобы посмотреть на лошадей. Ему совсем не хотелось, чтобы они сбежали и ему пришлось гоняться за ними по жаре. Но они были совершенно счастливы, стояли спокойно и наблюдали за людьми. Ричер снова повернулся к Кармен, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и снял ее через голову. Затем прошел пятнадцать футов к югу и положил рубашку на край уступа так, что она стала похожа на торс мужчины. Вернувшись назад, он встал рядом с Кармен.

– А теперь стреляйте в мою рубашку, – велел он ей. – Целиться нужно в тело, потому что это самая большая мишень и самая уязвимая.

Кармен подняла пистолет, но в следующее мгновение опустила его.

– Я не могу, – сказала она. – Не хочу, чтобы в вашей рубашке были дырки.

– Думаю, я не слишком рискую, – проговорил Ричер. – Давайте.

Она забыла снять пистолет с предохранителя и несколько раз нажала на курок, не понимая, почему у нее ничего не получается. Затем вспомнила указания Ричера, навела пистолет на рубашку и закрыла глаза. По прикидкам Ричера, она промахнулась на двадцать футов, пуля ушла выше и в сторону от мишени.

– Не закрывайте глаза, – сказал он. – Представьте себе, что вы ненавидите мою рубашку и стоите, наставив на нее палец так, словно выкрикиваете в ее адрес возмущенные слова.

Кармен не стала закрывать глаза, расправила плечи и, подняв руку, выстрелила, но снова промахнулась. На этот раз пуля ушла на шесть футов влево и чуть ниже.

– Дайте мне, – попросил Ричер.

Она протянула ему пистолет, который казался крошечным в его руке, а курок был слишком маленьким для пальца. Ричер закрыл один глаз и прицелился.

– Я хочу попасть туда, где был карман.

Он выстрелил два раза подряд правой рукой, твердой, как скала. Первая пуля попала в область подмышки, противоположной оторванному карману. Вторая – по центральной линии рубашки, но ниже кармана. Ричер расслабился и вернул Кармен пистолет.

– Ваша очередь, – сказал он.

Она выстрелила еще три раза, но опять безнадежно промахнулась. Слишком высоко справа, слишком далеко влево. Последняя пуля ударила в землю примерно в семи футах от цели. Кармен посмотрела на рубашку и с расстроенным видом опустила пистолет.

– Итак, что вы узнали? – спросил Ричер.

– Я должна подойти ближе, – ответила она.

– Именно, – подтвердил он. – И тут не только ваша вина. Пистолет с коротким дулом – это оружие для стрельбы с близкого расстояния. Вы видели, что я сделал? Я промахнулся на двенадцать дюймов с пятнадцати футов. Одна пуля ушла влево, а другая – вниз. Иными словами, они летят в разные места. А я хорошо стреляю. В армии я выигрывал соревнования по стрельбе. И пару лет был самым лучшим.

– Я поняла, – сказала она.