– И он просто исчез?
– Я видела его еще один раз в Пекосе. Но он был страшно напуган и даже не захотел со мной разговаривать.
– Бобби рассказал Слупу?
– Он обещал ничего ему не рассказывать. Мы заключили сделку.
– Какую?
Она снова замолчала. Просто ехала вперед, расслабленно сидя на спине лошади.
– Обычную сделку, – сказала она. – Если я кое-что для него сделаю, он будет помалкивать.
– Что?
– То, о чем мне совсем не хочется вам рассказывать, – проговорила она.
– Понятно.
– Конечно понятно.
– И он молчал?
– Не знаю. Он заставил меня сделать это два раза. Я испытала настоящее омерзение. Он отвратителен. Но он поклялся, что ничего не скажет. Только я знаю, что он обманщик и наверняка все рассказал Слупу во время посещения тюрьмы. Я понимала, что это бессмысленная сделка и я ничего не выиграю, но что я могла сделать? Разве у меня был выбор?
– Бобби думает, что я здесь по той же причине. Он считает, что у нас с вами интрижка.
Кармен кивнула:
– Да. Он не знает, что Слуп меня бьет. Но даже если бы и знал, по его представлениям, я должна все терпеть и не имею права ничего предпринимать.
Ричер задумался над ее словами, и они проехали еще двадцать, потом тридцать ярдов, медленно покачиваясь в седлах.
– Вы должны уехать, – сказал он. – Сколько раз это нужно повторять?
– Я не стану убегать, – ответила она.
Они добрались до вершины холма. Кармен прищелкнула языком, и ее лошадь остановилась. Мерин Ричера тоже, рядом с ней. Они находились примерно в пятидесяти футах над равниной. Впереди, к западу, столовая гора полого уходила вниз, покрытая, точно оспинами, ущельями размером с небольшой стадион. У них за спиной примерно в миле на восток виднелось поместье Гриров – красный дом со всеми строениями, – стоящее на пропеченной плоской земле. Выглядело очень похоже на игрушечную модель фермы. Дорога серой лентой убегала на север и на юг. За крошечным гаражом начиналась другая дорога, которая вела на юг и восток через пустыню, будто шрам, выжженный на теле земли. Воздух был сухим и неестественно прозрачным до самого горизонта, где он превращался в призрачную дымку. Жара стояла кошмарная. Солнце нещадно палило, и Ричер чувствовал, как обгорает его кожа.