Фантастические повести (Замок Отранто. Влюбленный дьявол. Ватек)

22
18
20
22
24
26
28
30
Дерзая обратиться к королю,Его я, льву подобного, молюСлух к речи льва настроить благосклонно.О чудо! Снова, как во время оно,В Эзопов давний век, звериный царьС людским царем беседует... Но встарьНе молвил лев монарху без опаски:«Не лев я, а учитель в львиной маске!»

81

Есть, однако, примеры обратного. Вспомним хотя бы того сурового поборника «чистейшей» правды, который отверг «Путешествия Гулливера» как набор самых невероятных небылиц.

82

Холодный рассудок (франц.).

83

Этот призрак являлся не к кому иному, как к самому Уоллесу, национальному герою Шотландии, в старинном замке Гаск-холл. То был дух одного из соратников Уоллеса, убитого им по подозрению в предательстве. — См. «Образцы» Эллиса, т. I.

84

Доктор Сэмюэль Джонсон (1709-1784) — известный английский критик, лексикограф и писатель середины XVIII в., выдающийся представитель просветительского классицизма.

85

... и тяжесть и путы

Страшные оных ремней вращает туда и обратно.

(Вергилий. «Энеида», песнь V, строки 308-309. Перевод В. Брюсова). — Примеч. перев.

86

Русский перевод появился в 1829 г. в книге «Некоторые любопытные приключения и сны из древних и новых времен» — см.: А. В. Федоров. Лермонтов и литература его времени. Л., 1967, стр. 337, примеч. 1.

87

Шамфор, Себастьен-Рок-Никола (1740-1794) — французский писатель, автор известных афоризмов (в русск. пер. см.: Шамфор. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. Изд. «Наука», М.-Л., 1966, сер. «Литературные памятники»). Обстоятельства его смерти соответствуют «пророчеству».

88

Кондорсе, Мари-Жан-Антуан (1743-1794) — французский математик и социолог, автор книги «Эскиз исторической картины прогресса человеческого разума» (1794). Во время Французской революции был одним из вождей жирондистов. Обстоятельства его смерти также соответствуют «пророчеству».

89

Вик д"Азир, Феликс (1748-1794) — врач и анатом, основатель Королевского медицинского общества, член Французской Академии.

90