Обещание Габриеля

22
18
20
22
24
26
28
30

– Надо будет вернуться к этому осенью после возвращения из Шотландии.

Джулия кивнула.

– Джулианна! – Габриель понизил голос. – Я тут в последние дни говорил с Николасом Кассирером и с твоим дядей. Никто из них не смог ничего разузнать о взломщике.

– И что это значит?

– Что этот человек – призрак. Джек искал по эту сторону Атлантики, а Николас опрашивал свои контакты в Европе. Ничего не всплыло.

Джулия глотнула кофе:

– Я думаю, что если этот человек профессионал, то он старается не светиться. Если он свое дело знает, то не попадается, а это значит, что досье на него нет.

– Вот точно так же думает Николас.

– Габриель, я надеюсь, это не значит, что ты собираешься держать нас в Майами бесконечно?

– Не значит. – Габриель остановил коляску и обошел ее сбоку. Поймал игрушечного зайчика, болтающегося на привязи, и положил на поднос перед Клэр. Она схватила зайчика и обняла.

– Ребекка говорит, что хочет вернуться в дом, но я ее просил подождать нас.

– И что она ответила?

Джулия приноровилась к шагу Габриеля, двинувшегося дальше с коляской.

– Уступила. Я думаю, она по нам скучает, но, так как нас сейчас нет, она будет довольна, что может дольше пробыть у сына. Хотя, похоже, он нечасто дома бывает, потому что работает.

– Она, наверное, избалует его своей кухней.

– Обязательно. – Габриель взял свой (горячий) кофе, стоявший в держателе чашек (вычурном) на коляске.

– Как у тебя дело со списком чтения для Вудхауза теперь, когда Рейчел переслала тебе твои книги?

– Движется. Я думаю, что если буду работать над ним каждый день, то прогресс будет. Проблемы возникают, когда я пропускаю день, потому что я забываю, на чем остановилась, и должна перечитывать тексты. А у тебя как?

– Тоже движется. – Лицо у Габриеля просветлело, как бывало при любой возможности поговорить о Данте. – Что ты думаешь о реке Лете?

– Даже не знаю. Вроде бы это река забвения в Чистилище?