— Я обязательно у него спрошу, — пообещала Беренсон.
— Как его зовут?
— Я не могу ответить на ваш вопрос.
— Вы весьма сдержанны.
— На этом настаивал мистер Суон.
— Мы можем встретиться с этим человеком?
— Сейчас его нет в городе.
— И кто же остался на хозяйстве?
— В некотором смысле мистер Суон. Все предписанные им процедуры продолжают исполняться.
— А с вами он общался?
— По личным вопросам? Нет, никогда.
— Был ли он чем-то озабочен или огорчен в последнюю неделю своей работы здесь?
— Я ничего не заметила.
— Он делал много телефонных звонков?
— Не сомневаюсь, что так и было. Мы все проводим много времени, разговаривая по телефону.
— Как вы думаете, что с ним случилось?
— Я? — слегка удивилась Беренсон. — Понятия не имею. Я проводила его до машины и сказала, что, как только дела у нас пойдут лучше, я сразу позвоню ему с просьбой вернуться, а он ответил, что будет с нетерпением ждать моего звонка. И с тех пор я его не видела.
Они сели в машину Диксон и отъехали от здания с зеркальными стенами. Ричер обернулся и стал наблюдать за тем, как отражение их «форда» становится все меньше и меньше.
— Напрасно потратили время, — сказала Нигли. — Я же говорила, что лучше просто позвонить.
— Я хотела посмотреть, где он работал, — сказала Диксон.