Потом Ричеру пришло в голову найти продажного армейского снабженца, благо Форт-Ирвин находился неподалеку. А еще лучше — снабженца из морской пехоты. Кемп-Пендлтон подальше, чем Ирвин, но дороги в том направлении лучше, а значит, добраться туда можно быстрее. К тому же морские пехотинцы считают, что «Беретта М-9» не слишком надежное оружие, и охотно от него избавляются, делая вид, что с пистолетом что-то не в порядке. Иногда они правы, но далеко не всегда. И тогда исправную «беретту» продают за сотню долларов, используя тот же принцип, что в афере «Новой эры». Однако организация покупки может занять целый день или даже неделю. Нужно заручиться доверием, а это не простое дело. Много лет назад Ричер делал такие вещи, работая под прикрытием. Много усилий ради сомнительного результата.
Карла Диксон заявила, что у нее есть идея получше, и поделилась ею во время завтрака. Она сразу отвергла идею пойти в магазин и легально купить там пистолеты. Ни она, ни Ричер не знали, какие формальности принято соблюдать в Калифорнии, но оба не сомневались, что необходима регистрация и документы, к тому же почти наверняка пройдет некоторое время, прежде чем они получат оружие. Поэтому Диксон предложила покинуть округ Лос-Анджелес и поехать туда, где больше избирателей-республиканцев, иными словами, на юг, в Апельсиновый округ, зайти в местный ломбард и с помощью щедро выданных Нигли долларов обойти формальности, которые там наверняка не так существенны. Она полагала, что уважение местных жителей ко Второй поправке[15] в сочетании с любовью к прибыли поможет решить проблему. Кроме того, она рассчитывала, что у них будет большой выбор и они смогут отыскать то, что им нужно.
Ричер не вполне разделял ее уверенность, но согласился с ней. Он лишь предложил, чтобы она надела свой черный костюм. И будет лучше, если они поедут на синем «крайслере», а не на старенькой «хонде». В таком случае Диксон будет выглядеть как встревоженная представительница среднего класса и у продавцов не возникнет дополнительных опасений. А Ричер сыграет роль ее советника. Может быть, соседа, который в прошлом имел дело с оружием.
— Наши ребята знали все, что сейчас знаем мы, да? — неожиданно спросила Диксон.
— Полагаю, они продвинулись еще дальше, — ответил Ричер.
Она кивнула.
— Они все это знали: кто, что, когда, почему и как. Но где-то они совершили промах. В чем была их ошибка?
— Я не знаю, — сказал Ричер.
Он уже несколько дней задавал себе этот вопрос.
Они отправились в Апельсиновый округ сразу после завтрака. Ричер не знал, когда открываются ломбарды, но они с Диксон решили, что лучше появиться там пораньше, когда в заведении будет мало народу. За руль сел Ричер. Сначала они ехали по 101-й автостраде, потом свернули на 5-ю, по которой добирались к дому Суона. Но на этот раз они дольше не съезжали с автострады, а потом покатили на восток. Диксон хотела начать с Тастина. До нее доходили нехорошие слухи об этом городе. Или хорошие — тут как посмотреть.
— Что ты собираешься делать, когда мы покончим с этим? — спросила Диксон.
— Все зависит от того, останусь ли я в живых.
— А ты сомневаешься?
— Как сказала Нигли, мы уже не те, что были прежде. Остальные определенно утратили какие-то навыки.
— Я думаю, с нами все будет в порядке.
— Надеюсь.
— Не хочешь потом заглянуть в Нью-Йорк?
— Я бы не прочь.
— Но?
— Я никогда не строю планов, Карла.