Игра в убийство. На каждом шагу констебли

22
18
20
22
24
26
28
30

— Напомню вам, что я мулат и черты лица я унаследовал от матери.

— Ах да, конечно, — согласилась Трой.

Официант принес бокалы с бренди, меню и карту вин. Тут как раз подошли сэр Лесли и леди Фергус.

Это были очень милые люди, и знакомство оказалось приятным, но как-то так случилось, что ни Трой, ни доктор Натуш не спросили сэра Лесли, известен ли ему научный метод изменения цвета кожи.

3

Вернувшись на «Зодиак», Трой отдохнула, переоделась и в сопровождении Кэли Барда отправилась на обед с шампанским в другую гостиницу.

«Неплохо я провожу здесь время, — подумала она, — интересно, что сказал бы Рори по поводу моих развлечений».

После обеда они с Бардом погуляли по Лонгминстеру и к половине одиннадцатого вернулись к реке.

«Зодиак», стоявший на причале в одной из излучин, выглядел очень романтично. Огни старинного городка и огоньки судов, дрожа, отражались в темной воде. Из салона доносились приглушенные голоса, но Трой и Бард все медлили уходить с палубы, а потом вдруг совершенно неожиданно он поцеловал ее.

— Вы прелесть, — сказал он.

— Да будет вам. Спокойной ночи и спасибо за приятный вечер.

— Не уходите.

— Мне, пожалуй, пора.

— А что, если мы с вами закрутим романчик?

— Нет, это невозможно, — сказала Трой.

— Я ведь в вас основательно втюрился. Вы только не смейтесь.

— Я не смеюсь, но и не намерена обсуждать этот вопрос, да и вам не советую. Посмотрите-ка, кто приехал, — добавила Трой.

Из такси высаживались Хьюсоны, со всех сторон обвешанные какими-то странными свертками. Мисс Хьюсон, казалось, изнемогала от возбуждения, брат с покорным видом следовал за ней.

— Ну и дела, — растерянно говорил он.

Они были так нагружены, что пришлось помочь им взобраться на борт, а затем проводить в салон, где остальные пассажиры уже собирались расходиться по каютам. Выстроившись цепью, все они передавали друг другу покупки, которые разместились на трех столах. На пол постелили газеты.

— Мы прямо с ума посходили, — задыхаясь, рассказывала мисс Хьюсон, — уж не знаю, что такое в нас вселяется, когда мы начинаем выискивать старье, да, Эрл?