Трой рассказала им с Бардом о том, что увидела. Она заставила себя говорить спокойно, неторопливо и ясно, как с детьми.
— Вы немедленно должны сообщить в полицию, — сказала она. — Немедленно.
— Да, конечно, — отозвался Бард. — Я уверен, шкипер знает, что нужно сделать.
— Скажите ему. Нельзя упускать время… ни в коем случае… — Она стиснула под одеялом руки. — Старший инспектор Тиллотсон здесь, в Толларке. Скажите шкиперу.
— Я скажу ему, — пообещал Натуш, а Кэли Бард добавил:
— Ну-ну! Не волнуйтесь! Будьте паинькой и перестаньте наконец командовать.
Его шутливый, как обычно, тон немного успокоил Трой, и она слабо улыбнулась Барду, а он ответил такой же улыбкой.
— Ну, я пошел, — сказал он.
— Я тоже, — сказал Натуш. — Я могу там понадобиться. А вам следует отдохнуть, миссис Аллейн.
Он был уже возле дверей, когда Трой, к собственному удивлению, его окликнула. Когда он обернулся, как всегда спокойно-вежливый, она сказала:
— Я… я хотела бы посоветоваться с вами, когда вы освободитесь. Как с врачом.
— Конечно, — сказал он. — А пока за вами поухаживают эти дамы.
Дамы были очень заботливы. Но только когда они обложили ее горячими грелками и напоили обжигающим чаем, Трой почувствовала, что дрожит, как щенок.
Мисс Хьюсон не смолкала ни на миг:
— Подумать только, какой ужас! А мы себе спокойно спали. Как вы думаете, миссис Тритуэй, как это могло случиться? Она была какая-то… без тормозов. Может, так: ее расстроило известие о подруге, она встала, оделась, написала записку, собрала вещи и отправилась — ну, в общем, туда, где она договорилась встретиться с этими знакомыми, и в темноте…
Сама почувствовав, что это явный вздор, мисс Хьюсон замолчала.
— Ну, может, и не так. Даже наверное.
— Что толку гадать? — сказала миссис Тритуэй. — Ясно только одно: «Зодиаку», кроме неприятностей, это ничего не принесет.
Она взяла у Трой пустую чашку.
— Вам лучше отдохнуть, а мы будем к вам заглядывать и посматривать, как вы тут.