Джек Ричер, или Это стоит смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не самая лучшая ловушка, если принять во внимание припаркованные машины. Никто сюда не войдет.

– Ну, для нас это даже хорошо. Они напрасно тратят свои ресурсы. И у нас появляются дополнительные шансы.

– Хочешь зайти и проверить? Так, на всякий случай?

– Какой смысл? Если он здесь, значит, его уже поймали.

– Да, у меня возникла такая же мысль. Но это вовсе не обязательно. Они могли стать его пленниками.

– Один против троих?

– Мы видели, что он сделал с парнем из багажника «Кадиллака».

– Я не знаю. И все же я бы хотел проверить. Может быть, нам так и следует поступить. Но ты слышал, что он сказал. Теперь мы участники соревнования и не можем отвлекаться.

– Проверка займет совсем немного времени.

– Я знаю. Но мы будем выглядеть как идиоты, если его здесь нет. Футболисты позвонят по телефону Дунканам и радостно сообщат, что мы ищем Ричера там, где его не может быть.

– Никто не говорил, что очки начисляют за артистизм.

– Но так и есть. Такие очки всегда засчитываются. Это длинная игра. И речь идет о больших деньгах. Если мы потеряем лицо, то не вернем его никогда.

– Куда поедем?

Кассано посмотрел на пикап старой женщины.

– Если она здесь, значит, сейчас в ее доме пусто. А люди, которым нужно спрятаться, любят пустые дома.

Ричер видел, как итальянцы развернулись и уехали. Сначала он не понял почему, потом решил, что они ищут Сета Дункана. Они подъехали, увидели припаркованные машины, отметили, что «Мазды» среди них нет, после чего отправились в другое место. Джек положил «ремингтон» на пол, поставил ноги поудобнее, выпрямил спину и устремил взгляд в темноту.

Девяносто долгих минут ничего не происходило. Никто не приходил, никакого движения вокруг. Потом справа от Ричера на небе появились бледные признаки восхода. Над горизонтом возникли серебристые и пурпурные полосы, и земля из черной стала серой. Мир вновь обрел четкие очертания до самого горизонта. Обрывки облаков озарил свет, над землей поднялся туман. Новый день. «Но едва ли он будет хорошим, – подумал Ричер. – Многих сегодня ждет боль – тех, кто ее заслужил, и вполне невинных людей».

Он ждал.

Джек не мог выехать на внедорожнике, потому что у него не было ключа от пикапа Дороти Коэ. Вероятно, ключ находился в ее пальто, но он не собирался его искать. Ричер не торопился. Зима. Полностью рассветет только через час.

В пятистах милях к северу, в Канаде, немногим выше 49-й параллели, из-за другой широты рассвет наступал немного позже. Первый утренний свет пробился сквозь иголки огромной сосны и коснулся белого фургона, стоявшего на площадке для пикников в конце заросшей травой дороги. Водитель проснулся на сиденье, заморгал и потянулся. Всю долгую ночь он ничего не слышал. И не видел. Ни медведей, ни койотов, ни красных лисиц, ни лосей, ни оленей, ни волков. Людей тоже. Ему было тепло в спальном мешке, но не слишком удобно, потому что у панельных фургонов маленькие кабины и ему пришлось провести ночь на сиденье, которое полностью не раскладывалось. Ему всегда казалось, что к грузу в фургоне относятся лучше, чем к нему, и предоставляют более комфортабельные условия. Что ж, груз стоит дорого, и его нелегко достать, а водителя заменить не проблема. Водитель был реалистом. Он знал, как устроен мир.