Он убрал телефон в карман и снова стал вести машину обеими руками. Они ехали по бульвару Лорел-Кэньон – дурацкое название для дороги! Да, конечно, она находилась в Лорел-Кэньон – узкая полоска шоссе извивалась вдоль живописных пейзажей, – но на бульвар никак не тянула. Бульвар – это нечто широкое, прямое и торжественное, и по бокам у него должны идти ряды одинаковых деревьев или еще что-то такое же впечатляющее. От старого французского слова «
Затем беглецы выехали на бульвар Вентура, который еще не превратился в автостраду Вентура, но оказался широким и прямым. Автострада виднелась впереди. Справа остался Юниверсал-сити, а слева – Студио-сити.
– Подожди, – сказал вдруг Джек.
– Чего? – повернулась к нему Тернер.
– Адвокат Большого Пса живет в Студио-сити. Прямо на бульваре Вентура. Я помню из аффидевита.
– И?..
– Может быть, его замки и сигнализация столь же просты?
– Это серьезный шаг, Ричер. Мы нарушим сразу несколько законов.
– Но мы можем просто взглянуть на его жилище.
– Я стану соучастником.
– У тебя остается право вето, – сказал Джек. – Два больших пальца на кнопке, как при запуске термоядерной ракеты.
Он свернул налево и покатил дальше. А потом сзади него внезапно зазвонил телефон: раздался громкий электрический звонок, словно пела безумная певчая птица. Это был не его телефон и не телефон Тернер – звонил сотовый Риккарда, который лежал на заднем сиденье рядом с пустым бумажником.
Глава 55
Ричер остановился, потянулся назад и взял мобильник, который продолжал звонить и вибрировать. На мониторе появилась надпись: «
– Алло.
– Риккард? – послышался в трубке мужской голос.
– Нет, – ответил Ричер. – Не Риккард.
Ответом ему было молчание.
– О чем ты думал? – перешел в наступление майор. – Отряд кладовщиков против Сто десятого подразделения военной полиции? Мы выбили три из трех. Получилась неплохая разминка. Ты остался один. Совсем один. И ты следующий. Как тебе это нравится?
Молчание.