Джек Ричер, или Личный интерес

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не вижу тех вещей, которые меня интересуют.

Тип в свитере ничего не ответил.

– Моя подруга из Чикаго сказала, что заходила именно сюда, – продолжала Кейси Найс.

– Зачем? – спросил тип в свитере.

Я сразу понял, что он не англичанин. Не француз, голландец или немец. И не русский, украинец или поляк. Серб – вполне возможно.

– Моя подруга беспокоилась о собственной безопасности, – снова заговорила Кейси Найс. – Ну, вы понимаете, впервые в чужом городе… Без мер предосторожности, на которые она имеет право у себя дома.

– Вы из Америки? – спросил тип в свитере.

– Да, из Чикаго.

– Здесь не спортивный зал, леди. Здесь не учат самообороне.

– Моя подруга сказала, что у вас есть кое-что на продажу.

– Вы хотите золотые часы? Возьмите сразу две или три пары. Тогда вы сможете расплатиться ими за свою жизнь.

– Моя подруга не покупала у вас часов.

– А что она купила?

Найс вытянула руку вперед, отвела ее за спину и щелкнула пальцами. Мой выход, наверное. Водитель. Или помощник. Или посредник. Я выступил вперед, вытащил банкноты мертвеца, слегка сжимая их большим и указательным пальцами, и постучал по стеклянному прилавку. Деньги были скатаны в толстый жирный цилиндр величиной со стакан для виски. Тип в свитере долго смотрел на деньги, затем бросил беглый взгляд на меня и снова повернулся к Кейси Найс.

– Кто он? – спросил он.

– Мой телохранитель, – сказала она. – Но он не мог пронести свой пистолет в самолет.

– Здесь есть законы.

– Законы есть везде. Как и универсальный способ их обойти.

Он снова посмотрел на деньги.

– Зайдите в офис микротакси. Он расположен в соседнем доме. Вас отвезут в нужное место.