Джек Ричер, или Личный интерес

22
18
20
22
24
26
28
30

Никакого ответа.

– Но и еще кто-то знает, – продолжал я. – Самые опасные слова в тайном бизнесе. Мы с мисс Найс знаем. Вот почему мы прилетели на самолете Королевских ВВС. Где бы сел наш самолет? Быть может, в Гуантанамо? Однако мы вернулись в Америку, свободные и незапятнанные. И мы все знаем. Я уверен, что вы способны уничтожить карьеру госпожи Найс, но меня вам никогда не найти. И вы меня знаете, генерал. Вы очень давно со мной знакомы. Я не прощаю и не забываю. И мне не придется прикладывать особых усилий. Возможно, будет достаточно, если я просто кое-что расскажу. Например, Службе внешней разведки станет известно, кто убил Хенкина… Многие долги тут же будут аннулированы. Возможно, они захотят отомстить. Поползут слухи о бедном старом Томе О’Дее, который впал в такое отчаяние, что придумал абсурдный план. Подумайте о том, как молокососы будут тайно над вами посмеиваться. Профессионалы во всем мире. Вот какое наследство вас ждет. Во всяком случае, такой исход весьма вероятен. Боюсь, вам придется с этим жить. Или нет. Но не думайте, что вам удастся забыть. Теперь речь о вас и обо мне, генерал. И наша история не будет иметь счастливого конца.

Я встал и положил «браунинг», из которого меня хотел убить Чарли Уайт, на письменный стол О’Дея. Потом мы вместе с Кейси Найс вышли из кабинета, спустились по лестнице и через красную дверь вышли в ночь.

Мы проехали три мили на ее чудовищном «Бронко» до перекрестка, где я мог пересесть на ночной автобус. Мы не разговаривали. Она остановилась, но не смогла выйти из машины, потому что должна была держать ногу на тормозе, поэтому мы повторили целомудренное объятие, совсем как в Лондоне. Я попросил ее попрощаться за меня с Шумейкером, выбрался из машины и зашагал к бетонной скамейке, глядя вслед уезжающей Кейси Найс, которая махала мне рукой. Потом я лег на скамейку и стал смотреть на звезды, пока не услышал, как подъезжает автобус.

Я побывал в местах, которые не запомнил, но через месяц оказался в Техасе, на автобусе, проходившем мимо Форт-Худа, и какой-то мужчина в военной форме оставил на сиденье «Арми таймс». На первой странице было лицо О’Дея, а дальше – некролог. Там содержались уточнения относительно предыдущих сообщений. Выстрел произошел случайно. О’Дей изучал незнакомое оружие, привезенное из Европы. Возможно, поздний час стал причиной его ошибки. Нет никаких подтверждений, что за несколько минут до этого приземлился самолет Королевских ВВС. О’Дей будет удостоен тремя медалями посмертно, в его честь будет назван мост на автостраде в штате Северная Каролина. Мост переброшен через узкую речку, которая бо́льшую часть года остается сухой.

Примечания

1

САС – специальная (или особая) авиационная служба, спецподразделение Вооруженных сил Великобритании.

2

ЦАХАЛ – Армия обороны Израиля.

3

Об обстоятельствах этого дела рассказывается в романе Ли Чайлда «Джек Ричер, или Средство убеждения».

4

ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство; СНС – синдром навязчивых состояний.

5

Nice (англ.) – милая, приятная.

6

Сэвил-роу – улица в Лондоне, на которой расположены самые дорогие и модные ателье города; их продукция считается эталоном моды и шика.

7

DGSE (фр.) – Главное управление внешней безопасности.