– Тогда сосредоточься на «да», – посоветовал я.
– Так я и делаю, – кивнула Кейси Найс. – Уж поверь мне. То, как он говорил о той девушке… Я слышала его снизу. Они получали удовольствие, мучая ее.
– Не говоря уже о торговле оружием и наркотиками и грабительских кредитах.
– Но нам не следует играть роль судьи, присяжных и палача в одном лице.
– Почему?
– Мы должны оставаться цивилизованными людьми.
– А мы такие и есть, – сказал я. – Мы очень цивилизованные. Мы летаем в самолете герцогини. Нет, они не могли править миром, оставаясь белыми и пушистыми. И когда пришел наш черед, мы поступили так же.
Кейси промолчала.
– И тебе удалось кое-что доказать – ты можешь работать в полевых условиях.
– То есть без таблеток? Ты снова хочешь предложить мне уйти в отставку?
– Я ничего не собираюсь тебе предлагать. Я лишь говорю «спасибо». Ты спасла мне жизнь. Ты можешь принимать любые таблетки. Но тебе следует быть честной относительно причин. Это простая цепочка логических построений. Ты испытываешь тревогу из-за выполнения своих профессиональных обязанностей и из-за своей матери. Но только одна из проблем представляется тебе обоснованной, и потому ты принимаешь таблетки из-за того, что твоя мать больна. И это нормально. Принимай их столько, сколько потребуется. Но не ставь под сомнение свои умения. Это нечто иное. Ты хорошо делаешь свою работу. Национальная безопасность может ни о чем не беспокоиться. Проблемы есть только у твоей матери.
– Я не собираюсь переходить в армию, – сказала Кейси Найс. – Я останусь на своей нынешней работе.
– И правильно. Теперь все изменилось. Ты знаешь, что произошло на самом деле. Ты сделала шаг вперед. Тебя стало труднее предать.
Мы летели, преследуя время, но проигрывали и приземлились на военно-воздушной базе «Поуп» в два часа ночи. Самолет развернулся и подъехал к маленькому административному зданию с надписью «47-е логистическое подразделение, командный пункт боевого содействия». Пилот заглушил двигатели, а мужчина в форме распахнул дверь и спустил трап.
– Сэр, мадам, полагаю, вам нужно пройти в красную дверь, – сказал он.
– Благодарю вас, – ответил я, достал толстую пачку английских банкнот, взятых в Ромфорде и Илинге, и протянул их ему. – Устройте вечеринку. Пригласите герцогиню.
Потом я спустился вслед за Найс по ступенькам, и мы зашагали в темноте к красной двери.
Красная дверь распахнулась, когда мы находились в шести футах от нее, и нам навстречу вышла Джоан Скаранджелло, держа в руке портфель. Она явно нас поджидала, но не собиралась в этом признаваться. Она пыталась сделать вид, что отправляется домой после долгого дня, проведенного в офисе.
– Я забираю обратно, – сказала она, подойдя к нам и глядя мне в глаза.
– Что вы забираете обратно? – уточнил я.