Адаптивный шард

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я объясню тебе на твоем языке.

Его колено чуть ослабило давление, и она смогла вздохнуть. Совсем чуть-чуть, на половину полноценного вздоха, как вновь он надавил.

— Мне похер на тебя! Мне похер на твоих кобелей и сук! Но если твои собаки укусят… Нет, просто гавкнут, просто зарычат на любого ребенка… — Даже она, мало понимающая чувства и эмоции других людей, ощутила исходящую от незнакомца звериную глубинную почти несдерживаемую ярость. — То я… — Она не боялась угроз, когда они касались её лично, подобное её не сильно волновало. Но он сказал совсем иное. — Я заплачу полсотни баксов каким-нибудь наркоманам. Куплю незаметный яд без вкуса и запаха. И эти наркоманы будут раскидывать его по всей улице. А когда ты уйдешь куда-нибудь… Отлучишься хоть на пять минут, они подмешаеют этот яд в корм твоим псам. Ты кого-то из них поймаешь. Кого-то проучишь. Но я найму новых, недостатка в наркошах в Броктон-Бей нет. День ото дня, каждую ночь они будут приходить сюда. А если ты уйдешь, сменишь место, то найти тебя будет не сложно, и все повторится. Пока у тебя не останется ни одного пса. Ни одного…

Внутри Суки все похолодело. Ужас сковал её с головы до пят. Потерю сознания она восприняла даже с облегчением…

Броктон-Бей. 12 февраля, три часа после полудня. Северная паромная станция.

Дэнни Эберт сидел за рабочим столом, рядом с ним, придавая ему уверенности, внешне расслабленно растекся по стулу крупный мужчина с пудовыми кулаками. Курт, его хороший друг, они даже дружили семьями, и когда Дэнни случалось уезжать из города, Тейлор ночевала у него дома, ела испеченные его женой оладьи, играла с их кошкой. Если кому-то он и мог доверять в этом изменчивом мире, так это Курту.

Напротив них, проигнорировав стул, стоял кейп, представляющий «Zoito inc».

— Вы подумали над предложением?

— Вы пока мало что сказали, кроме того, что вы не против принять на работу наших людей. Но мы не услышали ни конкретных цифр, ни то, что это за работа. Согласитесь, подобное трудно назвать «предложением».

— Соглашусь, — как-то слишком легко и быстро, по мнению Эберта, согласился кейп. — Вы, Эберт, и вы, Курт, насколько я понимаю, представляете всех докеров и можете говорить от их имени?

— Это так, — кивнул Дэнни, хотя ему и не нравилась свалившаяся на него ответственность.

— Моё предложение скорее спрашивало вас, готовы ли вы вообще говорить со мной и обсуждать что-либо. Поскольку вы здесь, то ответ очевиден. Вы готовы выслушать.

— Готовы, го… — но получив удар ногой под столом, Курт замолчал.

— У меня есть почти вся информация, но я хотел бы выслушать цифры от вас, тем более бумаги часто врут. — Кейп наклонил голову в вопросительном жесте.

— Мы готовы ответить.

— Сколько человек у вас сейчас постоянно работают?

— Пятьдесят семь, включая меня и Курта, — ответил Эберт.

— Сколько человек на подхвате и не против подработать, учтите только тех, кто ищет реальную работу, а не пинать балду за почасовую оплату.

— Еще… — Дэнни задумался. — Сто, сто десять.

— Кто готов бы вернуться, если будет постоянная работа?

— Таких мало, они или нашли другую работу, или переехали в другие города. — Оберон ждал, видимо точной цифры и, протерев очки, Эберт ответил. — Два десятка возможно.