— Лейтенант Спеллман, сэр!
— Подойдите поближе, лейтенант. Тащите сюда вон тот стул, у окна, и присаживайтесь.
Пока лейтенант устраивался, полковник Мерфи с интересом изучал его. Будущий преемник Уоткинса был здоровенный малый. Вьющиеся белокурые волосы и голубые глаза находились в вопиющем противоречии с расплюснутым носом профессионального боксера и тяжелым подбородком.
«Странная помесь ангела с бандитом, — отметил про себя Мерфи. — Не слишком интеллектуальная личность. Ну и наплевать. В конце концов, нам нужен не преподаватель античной культуры для колледжа благородных девиц».
Лейтенант уселся. Он положил ногу на ногу. Его длинные крючковатые пальцы непроизвольно заплясали по ручке стула.
— Вы знаете, зачем вас сюда вызвали? — спросил Мерфи.
— Да, сэр.
— Прекрасно! Надеюсь, что мы быстро столкуемся, лейтенант…
— Спеллман, Рональд Эрих Мария Спеллман, — подсказал лейтенант.
— Спеллман… Ваш отец коренной американец?
— Не знаю, — последовал ответ.
— То-есть, как не знаете?
Лейтенант завозился на стуле.
— Видите ли, мне неизвестно, кто именно является моим отцом. Мать тоже не знала.
— Гм…
Мерфи поспешил переменить тему разговора. Он заглянул в лежавший перед ним листок.
— Здесь сказано, что до армии вы были боксером, не так ли?
— Был и боксером, — уклончиво ответил лейтенант. Ему очень не хотелось вдаваться в подробности своей короткой, но весьма динамичной биографии.
Однако Мерфи добивался именно подробностей.
— В Штатах у вас были какие-то неприятности с властями, да? — спросил он.