Пролог (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Писатель вроде сегодня не собирался…

– Это к отцу в гости, на культурную пятницу.

– Сегодня разве пятница? – спросила Ая.

– Наверное. А может, и не пятница. Это надо в Службе Точного Времени узнавать. Но поговаривают, что они тоже врут.

– Для чего?

– Чтобы никто не знал точного времени.

– Почему нельзя знать время? – удивилась Ая.

Мне с ней хорошо, все понятно. Интересно, она много спрашивает и умеет удивляться. У нас в классе еще два гостя из будущего, один все время молчит и не снимает шлем, а другой каждую минуту радуется, что успел сюда к нам отправиться – а то его как раз собирались техноморфировать в крабо-танк.

– Для ограничения иммиграции, – ответил я. – Если нет четкой привязки к событиям, то и неясно, куда совершать тайм-прыжок. Настоящее укрыто неопределенностью. Так что Шклянский правильно говорил – времени нет. А отец, когда находит что-то интересное, устраивает пятницы.

– И чего там делают?

– Ну как, по-разному. Разговаривают, меняются, продают-покупают. Вандализируют, конечно.

– А это что?

– Ну… это сложно так в двух словах…

Зашумел лифт, хлопнули двери. Я думал, это кто-нибудь из отцовских гостей, но это оказался сосед из триста семнадцатого, Йан Профатилло, боец Иммиграционной Службы, он долго шагал по коридору, лязгая доспехами и оружием и ойкая. Прошел мимо нас, не заметил, потом вернулся.

Выглядел он не очень хорошо – под глазом синяк, бронекостюм залит краской, кроме того, Профатилло хромал и присвистывал через выбитый зуб. Остановился, уставился на креветки.

– Угощайтесь, – вежливо предложила Ая.

– Спасибо, – прошепелявил Профатилло.

Выбрал себе креветку потолще, закинул в рот нечищеную, зажмурился от удовольствия. Но не жевал, а как-то мусолил, извлекал соки.

– Что случилось? – спросил я.

– Чрезвычайная ситуация, – ответил Йан через креветку. – Не все гости одинаково адекватны.