Сладости и гадости

22
18
20
22
24
26
28
30

Давайте я покажу вам дом.

Я тут же согласилась, и мне устроили небольшую экскурсию. Что ж, у матери Дилана был вкус.

Обстановка оказалась несильно богатой, но при этом все на своих местах. Ничего лишнего я не заметила. Мы обговорили меню, и меня проводили на кухню, но прежде показали комнату, где я смогу переночевать, чтобы не ехать домой на ночь глядя. К тому же, Карделия была столь любезна, чтобы пригласить меня на само мероприятие. Я попыталась отказаться, сославшись на отсутствие платья, но она лишь намекнула на то, что я фея, и могу создать, что захочу. Пришлось принять её правоту. По словам хозяйки вечера, гости прибудут к семи, за стол всех позовут в половину восьмого. Что ж, времени на готовку мне вполне хватит.

— Мора, а вы знакомы с Дарсией? — задала неожиданный вопрос Карделия, когда мы очутились в кухне, где я проверяла наличие необходимых мне продуктов.

— Да.

— И как она вам? — продолжила допытываться леди.

— Сложно сказать, — не стала лукавить я. — Мы не особо долго знакомы. Она фрейлина Пенелопы, поэтому по воле случая нам приходится пересекаться.

— Но выводы вы сделать можете? — настаивала собеседница, заставляя меня посмотреть на неё.

— Карделия, а почему вы так интересуетесь моим мнением в отношении неё?

— Мора, не поймите меня неправильно, — вздохнула леди, заставляя напрячься. — Но мне эта девушка совершенно не нравится. В то время как сын решил связать с ней судьбу.

— Эм…ну ведь ему с ней жить.

— Не спорю. Вот только он её не любит, — произнесла она, заставляя меня замереть на месте и пристальнее посмотреть на неё. — Это давняя история. Дарсия была помолвлена с лучшим другом Дилана, но тот погиб. Но перед смертью взял с сына обещание позаботиться о невесте. И этот… решил, что женитьба на ней лучший выход.

Ого, вот это новость. Я-то думала там любовь, а все оказалось намного прозаичнее.

— Мой сын слишком благородный, — продолжила изливать душу леди. — И в этом немного моя вина. Я вижу, что она его тяготит, но отказаться от данного слова он тоже не может.

— Но причем тут я?

— Я просто видела его глаза, когда он говорит о вас, — улыбнулась Карделия. — Они горят. Мора, а как вы относитесь к моему сыну?

— Эм… — я впала в ступор, не ожидая столь откровенного вопроса.

— Простите, возможно, вопрос не совсем корректный, — поняла свою оплошность леди. — Но я переживаю за сына, и если у вас есть взаимные чувства, то сделаю все от меня зависящее, чтобы свадьба с этой девицей не состоялась.

— Карделия, но вы ведь меня совершенно не знаете. Я ведь могу оказаться гораздо хуже Дарсии.

— Вы?! — удивленно воскликнула она. — Дорогая, я навела о вас справки и могу сказать, что давно не встречала столь целеустремленной особы. Меня мало волнует титул, когда речь заходит о счастье сына. Главное, чтобы девушка была хорошей. — Необычное мнение, — не смогла сдержать удивления я, так как привыкла, что аристократы весьма щепетильны в этом вопросе. — Что ж, буду с вами откровенна, Дилан мне нравится. Но боюсь, у нас ничего не выйдет. — Ну, это зависит только от вас двоих, — радостно улыбнулась Карделия, явно довольная моим ответом. — Мора, сегодня вы должны быть моей гостьей и блистать. Так, вам же нужно время на подготовку, поэтому бросайте угощения. Обойдемся без них.