Второе дыхание

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Утром мы встали рано. Дэйву нужно было решить кое-какие вопросы по работе, я напросилась прокатиться с ним. Мы освободились около двух часов дня, по дороге домой у меня зазвонил мобильный, номер неизвестный. Я взяла трубку:

— Детектив Харрисон. Добрый день. Эмма Андерсон?

— Здравствуйте. Не поняла, кто это? — уточнила я.

— Детектив Харрисон, — повторил он. — Приезжал вчера на вызов к вам в магазин.

А, так это тот самый детектив, подумала я. Теперь хоть знаю, как его зовут.

— Слушаю вас.

— Мы приезжали к вам домой, вас там не оказалось. Соседи сказали, вы уехали со своим парнем.

— Я что не имею права уехать? — разговаривала я резко, еще помня его вчерашнее поведение. — Зачем вы меня искали?

— Мне нужно, чтобы вы приехали в полицейский участок в ближайшее время. Все ваши уже здесь.

«Все ваши? Наверно он имеет в виду девочек с работы», — подумала я.

— Это надолго?

— Нет, на несколько минут. Надо кое-что уточнить.

— Ну, хорошо, если это так срочно. Сейчас приеду, скажите куда именно.

Он назвал адрес, и Дэйв развернул машину, чтобы отвезти меня туда.

Глава 3

Пробок в это время не было, дорога до участка заняла всего минут десять. Дэйв высадил меня прямо у входа, а сам остался ждать в машине. Я показала паспорт дежурному и меня проводили к детективу Харрисону. Когда я вошла в кабинет, там уже сидели Бриджит, Роза и Сара, все такие же притихшие, как и вчера. Еще я почувствовала: в их поведении что-то поменялось. Они сухо поздоровались со мной, я опустилась на стул рядом с ними. Все трое сидели как школьницы в кабинете директора. Сложив руки на коленях, они перебирали пальцами и смотрели куда угодно, только не на меня. «Точно, — подумала я, — в них появилась настороженность». Они не смотрели и не разговаривали со мной, упорно делая вид, что не знают меня, будто боялись подцепить какую-то заразу. Даже Бриджит.

— Подождите здесь, я скоро вернусь, — скомандовал детектив и вышел из кабинета. Он был все в том же поношенном свитере, но разговаривал уже не так грубо.

Вернулся он действительно очень быстро.

— Пойдемте, мисс Андерсон, — позвал он меня. — Сумку оставьте здесь.

Я удивилась, но пошла за ним. Он провел меня в дальний кабинет по коридору, где за письменным столом сидела слегка полноватая женщина средних лет, с короткой стрижкой и попугаичьим маникюром на длинных острых ногтях. Харрисон показал мне на жесткое старое кресло из кожзаменителя у противоположной стены от нее: