Волки и клинки

22
18
20
22
24
26
28
30
Мелани Карсак Волки и клинки

Кто боится большого и злого оборотня?

Когда в Лондоне начинают пропадать самые талантливые ремесленники и алхимики, агент Общества Красного Плаща и Капюшона Клемени Лувель берется за дело.

Чтобы помочь Клемени справиться с проблемой, королева Виктория назначает ей временного напарника — оборотня с рыцарским прошлым и склонностью к чрезмерному флирту. Сможет ли она довериться ему в охоте на монстров?

«Волки и клинки» — это новая версия сказки о Красной Шапочке в жанре стимпанк от Мелани Карсак.

ru en
Мелани Карсак calibre 6.26.0, FictionBook Editor Release 2.6.6 8.8.2024 0e247555-ff8b-4ac7-b7fc-b308e10fc284 1.0

Мелани Карсак

Волки и Клинки

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: Wolves and Daggers / Волки и Клинки

Автор: Мелани Карсак / Melanie Karsak

Серии: The Red Cape Society #1 / Общество Красного Плаща и Капюшона #1

Перевод: Карина Романенко

Редактор: Евгения Волкова

Глава 1: Рубиново-красный

Забравшись на крышу, я наблюдала в подзорную трубу за выходом из Гилдхолла. Заседание закончилось, и члены самых известных лондонских гильдий гуськом направились к ожидающим их экипажам и автомобилям, работающим на паровой или угольной тяге. Шумные приспособления. Адские машины окружали облака сажи. Почему кто-то вообще захотел кататься на таком хитроумном приспособлении, было выше моего понимания.

— Видишь что-нибудь? — прошептал Куинн, мой напарник.

Он вытащил свою винтовку и наблюдал за происходящим через оптический прицел.

— Пока нет. Хотя — и это просто наблюдение — с этой позиции они выглядят как стадо нетрезвых пингвинов, — сказала я, указывая на собравшихся внизу членов гильдии. В цилиндрах, с тросточками, курящие трубки и сигары, собравшиеся выглядели как кучка бродящих вразвалочку мальчишек. И это действительно самые образованные изобретатели в Лондоне?

Куинн слегка усмехнулся.

— У пингвинов не стадо. На суше они образуют колонии, а в воде — стаи.