В конце просторного зала находилась широкая. Крытая бархатной красной тканью лестница. Девочка направилась к ней и когда только подумала о том, что ее никто не заметил и дальше она могла бы аккуратно прокрасться к своей цели — на верхнем балконе, выходящем на прямиком на лестницу появился человек в охотничьем костюме.
— Здравствуйте дорогие гости! — весьма помпезно воскликнул он.
— Здравствуйте — почти тихо, неуверенно и удивленно ответили дорогие гости.
— Я уверен вы совершили долгий и изнурительный поход! — продолжил он все так же помпезно.
— Мы… — начала было Аннабель.
— Нет. Расскажите за ужином. Прошу. Поднимайтесь. Столовая в следующим зале.
И он ушел. Прошел в следующий зал.
— Отлично! Нас покормят! — едва громко воскликнул яблоко.
— Не обольщайся, как бы нас не покормили нами же.
— Ты писсимист.
Глава 27:
Игра на выживание
В обеденной зале не было статуй из мрамора, здесь их заменяли чучела животных. Что более соответствовало нраву хозяина.
Поперек зала, занимая большую ее часть, стоял каменный обеденный стол, инкрустированный мозаичными фрагментами и хрустальными элементами. Весь он, беспросветно был заставлен яствами. Преимущественно мясными и рыбными изделиями.
Вокруг него располагались высокие стулья с бархатной красной обивкой. Два более высоких по сравнению с другими стояли во главе расположенные друг напротив друга.
У одного из таких яблоко первым заметил постамент в виде античной колоны с находившейся на ней золотой клеткой кубической формы. В которой сидела та самая кошка. Поначалу бегавшая из угла в угол и пытавшаяся просунуть головку в щель между прутьев, завидев новоприбывших гостей, успокоилась. Легла на пол и стала наблюдать.
— Аннабель смотри — шепнул ей яблоко.
— Да я вижу — так же тихо ответила она.
— Прошу вас присаживайтесь, — приглашал к столу хозяин, к тому времени уже занявший место во главе.
Аннабель села прямо напротив него, заняв то самое место, рядом с которым и стояла клетка с кошкой.