Тайна звездной башни

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не боишься подцепить какую-нибудь заразу? – буркнула я, прибавив шагу.

– Да ладно тебе! – догнал меня маг, перепрыгивая через две ступеньки, и шлепнул по плечу. – Это же не притон какой-нибудь, а приличное место. Там имеется свой лекарь, на каждой девочке висит амулет, никаких проблем, кроме того, что дорого.

– Но даже цена в этот раз не проблема.

– Точно! Ведь оплачивает все расходы Альт! – Эдгард светился и напоминал мне мальчишку, которому пообещали подарить к празднику необычную игрушку.

Неужели мне действительно придется смотреть, как развлекаются парни в доме терпимости, тьфу, в ласковом заведении? Вот уж о чем никогда не мечтала. Гадость!

По мере приближения обеденного часа мое настроение все стремительнее падало, не в пример Эдгарду, непонятно зачем увязавшегося со мной в библиотеку. Я пыталась почитать что-то из пройденного материала, а парень сидел рядом и без умолку болтал, в упор не замечая, что мешает мне. Казалось, его вот-вот разорвет от переполнявших восторженных эмоций.

– Как ты можешь даже в выходные возиться с уроками? – не унимался он, в который раз вырывая из моих рук книгу.

– А чем еще заниматься? Как ты, в ожидании обеда прыгать на стуле от радости и трещать шустрее светской сплетницы?

– Ох, я на самом деле так себя веду? – на пару минут пришел в себя Эдгард. – Извини. Ты прав, лучше отвлечься, чем ждать. Это так утомительно. Предвкушаешь и мучаешься, пока наступит долгожданный час. Но ведь так интересно… – снова принялся мечтать маг. А я закрыла ладонями уши и уткнулась в книгу.

Несмотря на то, что к девочкам предполагалось отправиться на полный желудок, мало кто из парней смог плотно пообедать. Аристократы по большей части вели себя в точности, как Эдгард – много болтали, шутили, смеялись, оставив тарелки почти нетронутыми. Впрочем, мое дурное настроение тоже не поспособствовало аппетиту. Наверное, единственным невозмутимым парнем за нашим столом оставался Альт. Он отдал должное каждому блюду, не спеша промокнул губы салфеткой, после чего, сделав длинную паузу, произнес заветное: «Пойдем?»

Маги дружно поднялись из-за стола. Звери удивленными взглядами провожали непривычно возбужденных лиэров, быстрым шагом покидающих столовую.

От ворот замка до города оказалось двадцать минут пешего хода. Еще десять наша компания затратила на то, чтобы дойти до ласкового заведения. Оно располагалось в центре Подгорска в двухэтажном белокаменном особняке. Балкончики с балясинами в виде двусмысленных фигур, барельефы с изображением фривольных сцен, статуи обнаженных женщин, заменяющие колонны, не позволяли спутать дом ни с одним другим зданием города, изначально выдавая вид деятельности своих обитательниц.

– В праздничные дни, когда жители города стремятся побыть с семьей, и у ласкового заведения мало посетителей, девочки выходят на балконы и зазывают к себе мужчин, демонстрируя свои прелести, – с мечтательной улыбкой произнес Альт и взлетел по ступенькам парадного входа.

Он по-хозяйски вошел в просторный вестибюль, увлекая нас за собой.

Приглушенный свет. Стены, обшитые тканью и деревом. Изящные вазы. Откуда-то сверху лилась нежная и очень красивая мелодия, думаю, без магии точно не обошлось, не оркестр же спрятали, право слово. Я с любопытством крутила головой, поражаясь, с какой роскошью и вкусом украшен дом, пока мой взгляд не наткнулся на красочные фрески в нишах. На них мужчины и женщины предавались любовной страсти в самых изощренных позах. Не могу сказать, что увиденное шокировало меня, но щеки почему-то запылали, и я поспешила отвернуться.

– Лиэры, – вернул к себе внимание магов Альт, – позвольте вам представить хозяйку этого божественного заведения. Лоретта Кью.

Со второго этажа к нам неспешно спускалась дама. Подобных ей на Земле называют «женщинами без возраста». Ни единой морщинки или пятнышка на гладком белокожем лице. Густые волосы смоляного цвета убраны в высокую прическу. Аппетитные покатые плечи обнажены, а кисти рук, напротив, утянуты в перчатки. Тонкой талии и грации движений позавидовала бы любая балерина. Я не назвала бы ее красивой, но взгляд отвести от женщины было очень сложно. Не удивительно, что парни разом выдохнули и склонили головы в приветственном поклоне.

Оказавшись в вестибюле, хозяйка почтительно присела в реверансе. Он сильно отличался от знакомого мне по земным историческим фильмам, однако позволял понять всю глубину уважения, испытываемого Лореттой Кью к магам.

– Лиэры, это такая честь для моего скромного заведения, – произнесла она грудным голосом, от которого даже у меня по коже пробежали мурашки. Я покосилась на парней. Те просто пожирали дамочку голодными взглядами. – Прошу, проходите, мы вас ждали.

Хозяйка эффектным жестом толкнула одну из множества дверей вестибюля. Перед нами открылась просторная комната с низкими диванчиками и кушетками. Всюду ковры с длинным ворсом и бесчисленное количество подушек всевозможных форм и размеров. В центре располагался круглый стол на невысоких ножках с кубками и кувшинами. И никакой закуски. Теперь я поняла, почему планировалось сначала пообедать в академии, а уж потом пускаться во все тяжкие. Рядом со столом переминались с ноги на ногу несколько хорошеньких девушек, готовых прислуживать. Пастельные тона их декольтированных полупрозрачных платьев с множеством разрезов смотрелись странно, но, признаюсь, чертовски притягательно. И снова музыка, исходящая из ниоткуда, очаровывающая, расслабляющая. Нас действительно ожидали.