Женщина моря

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не могу сидеть возле твоей юбки, чтобы тебе жилось спокойно. – Со Миндже никогда не отличалась тактичностью. – Это мой выбор, и тебе придется его принять. Я не могу жить без моря и продолжу нырять, даже если это будет стоить мне жизни.

– Ты просто эгоистка, тебе всегда было на меня наплевать, – прошептала Сона и вернулась в комнату, хлопнув дверью.

– Моя дочь воспитала настоящую грубиянку! – крикнула бабуля. Послышались тяжелые шаги по деревянному порогу, скрип колес велосипеда, а затем – громкий хлопок закрывшихся ворот.

Сона полыхала от злости. «Сумасшедшая! Ей что, наплевать на себя? Неужели не хочется пожить подольше? Неужели это море, черт его возьми, так важно? Что в нем такого?!»

Она пнула ногой валявшиеся на полу джинсы и встала посреди комнаты, уперев руки в бока. Ей было страшно. Страшно, что с бабушкой что-то случится, и она останется совсем одна. Конечно, она понимала, что не имеет права сажать ее под домашний арест ради своего спокойствия, но пережитый в прошлом ужас потери дорогих людей уничтожал все разумные доводы. В таких растрепанных чувствах ее и нашел Хван.

– Ты купила цветы? – указал он на стоявший в вазе огромный букет орхидей.

– Простой жест вежливости, – пожала плечами Сона. – Смотрю, ты не стал заморачиваться с нарядом?

Она кивнула на его привычные рваные джинсы и свободную рубашку.

– Не вижу смысла выпендриваться. Там есть кому этим заняться. К тому же нам все равно будут не рады, даже если мы оба оденемся в Prada, – мрачно сказал он. Хван выглядел напряженным и угрюмым. Сона редко видела его в таком состоянии, поэтому решила спрятать свое недовольство из-за ссоры с бабушкой, чтобы хоть как-то его поддержать.

– Тогда я оденусь в твоем стиле, чтобы мы сочетались. Мы ведь парочка, – через силу улыбнулась она и легко чмокнула Хвана в губы. Он немного оттаял, и его лицо стало чуть более приветливым.

– Сона! Ты ли это! – Госпожа Ли, мама Ухена, открыла им дверь и тепло обняла девушку. – Сколько лет мы не виделись? Восемь?

– Семь, – улыбаясь, поправила ее Сона. Госпожа Ли почти совсем не изменилась: такой же спокойный, теплый взгляд, длинные, тронутые сединой волосы все так же собраны на затылке в аккуратный пучок, лаконичный, элегантный наряд.

– Ты стала еще красивее, хотя раньше я думала, что это невозможно! Проходите-проходите! – Ее искреннее радушие согрело сердце, и Сона, потянув за руку хмурого Хвана, вошла в гостиную дома мэра Кима, где не была вот уже семь лет. – Какой шикарный букет! У тебя всегда был отменный вкус.

Она подмигнула Сона, беря из ее рук охапку орхидей, и крикнула:

– Хесу, возьми, пожалуйста, цветы и поставь в вазу!

В самих словах не прозвучало ничего особенного, но тон, каким они были сказаны, слегка резанул по ушам. Будто госпожа Ли прилагала усилия, чтобы говорить вежливо.

В поле зрения появилась Хесу. Сона едва сдержала едкий смешок: бывшая подруга явно старалась угодить вкусам матери Ухена, пытаясь подражать ее стилю. Кремового цвета платье до колен, изящные украшения, густые волосы собраны в низкий хвост. Кажется, она рассчитывала в скором времени прийти в этот дом уже не как гостья.

Увидев Сона, Хесу опешила и остановилась в нескольких шагах от госпожи Ли, видимо, совсем забыв об ее просьбе.

– Ну же, дорогая, возьми и поставь в вазу, – с нотками недовольства поторопила ее хозяйка дома.

– А… да, конечно, – пролепетала Хесу, принимая из ее рук орхидеи.