Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Накадзима Хидеки объяснил знакомому полицейскому, что Асакура действительно работает неврологом в нашей клинике и его молоточек — это не угроза, а скорее приглашение на бесплатный приём.

Хирургу полицейский выписал штраф в десять тысяч йен за проезд на жёлтый свет, после чего оставил нашу четвёрку в покое.

Когда приёмное отделение покинули все посторонние люди, Накадзима рассмеялся во весь голос, держась за живот так, будто у него вот-вот лопнет аппендикс.

— Ну вы и дураки! — сквозь слёзы, произнёс он. — Уж простите меня, господа. Вы сегодня не на работе, так что я могу называть вас, как угодно.

Я на заведующего не злился, а как раз наоборот.

— Спасибо, что помогли Асакуру-сану, Накадзима-сан, — поблагодарил заведующего я. — Иначе бы он не избежал штрафа от полиции.

— Да бросьте, Кацураги-сан, — утирая слёзы, ответил Накадзима. — Вы будто первый день в Токио. Полиция часто привозит сюда наших сотрудников после корпоративов. Но такую партию врачей я ещё никогда не принимал!

— Рэйсэй-сан, довезёте Асакуру-сана и Кондо-сана до дома? — спросил я. — Я пешком доберусь. Мне тут недалеко.

— Отвезу, Кацураги-сан, куда ж я денусь? — уныло пожал плечами Рэйсэй. — Только машина осталась в двух кварталах отсюда… Придётся их тащить на себе…

Да, рано мы отпустили полицейских. Обычно они доставляют после процедуры обратно к машине, если водитель трезв.

Но разговор с заведующим того стоил. Я ещё не слышал, чтобы он так искренне смеялся!

Оставить хирурга в беде я никак не мог. Ещё час мы потратили на то, чтобы довести наших друзей, которые уже перешли из эйфории в куда более неприятное состояние.

Домой я вернулся ближе к четырём утра. Ну и весёлая же выдалась ночка! Причём думал я так без доли сарказма. Впервые мне удалось побывать на японском корпоративе.

Хотя корпоративом это назвать было трудно. Наш поход в караоке-бар был лишь урезанной версией классического японского праздника. Настоящий корпоратив должен был состояться в Ямамото-Фарм в следующую пятницу. И пропускать такое веселье — вредно для здоровья. Сам я алкоголем не злоупотребляю, но понаблюдать за развеселёнными коллегами — дело забавное.

Я уже собрался лечь спать, рассчитывая хорошенько выспаться, но мой телефон зазвонил.

Кому это я понадобился в такой час? Может, с моими друзьями что-то ещё приключилось по дороге?

Однако номер был незнакомым.

— Кацураги. Слушаю, — ответил я.

— Кацу-у-раги-са-а-ан, — протянул до боли знакомый голос Уёхары Ёсико. — Вы обо мне не забыли?

Не забыл? В четыре утра? Заместитель главного врача трезвонит мне посреди ночи! Да что на неё нашло?