Ученичество. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Она умолкла, давая остальным додумать. И на этот раз особо никто не спорил.

— Вот же дрянь, — вырвалось у меня.

Я даже не сразу заметил, что до боли сжал кулаки. И хотя это была полностью прогнозируемая ситуация — Фиделия использовала шанс, чтоб потоптаться по моей репутации — однако я ощутил прилив дикой ярости. Где-то в глубине души шевельнулось что-то темное, прося наказать идиотку.

— Приветствую всех, — произнес я, заходя в гостиную.

Фиделия, как всегда, сидела на своем любимом диване у камина. Крис и Кир же находились за столом, видимо, занятые домашним заданием.

— Слышу, тут интересные разговоры, — улыбнулся я.

При этих словах на лицах вышеуказанных возникли слегка напуганные выражения. Словно у котят, пойманных за поеданием хозяйской сметаны. Фиделия, как всегда, держала лицо лучше, но и она не смогла скрыть напряжение.

Я мысленно подавил желание хорошенько высказать девчонке все, включая то, что ее дорогой папочка едва не убил меня. Но трепать о таком определенно не стоило, да и, по правилам Хардена, здесь никто не отвечал за поступки бывшей родни.

— По поводу же сказанного тобой… — посерьезнел я и осмотрелся. Мое появление во время «интересного» разговора вызвало внимание всех первокурсников. Это как раз и требовалось.

— Слушайте все, повторять не буду. Если кто-то будет продолжать обсуждать события, о которых вы ничего не знаете, — сказал я, многозначительно глядя на Фиделию, — я сломаю вам руки и ноги за ваш болтливый язык.

В гостиной повисла тишина.

На самом деле я хотел сказать совсем другое, но в последний момент во мне шевельнулась ярость, заставив быть грубее. Посмотрев краем глаза на окружающих, я понял, что мои слова все восприняли серьезно. Однокурсники молчали, не зная, как реагировать на неожиданное заявление. Ведь обычно я вел себя куда дружелюбнее.

— Ладно-ладно, — наконец произнес Кир. — Это мы с пацанами и так знаем, что трепать языком за спиной неправильно. Аристократикам, видимо, не так ясно.

Он посмотрел в сторону Фиделии и пары ее прихлебателей. Те смолчали.

— Ну, вот и хорошо, — улыбнулся я. — А теперь, ребят, расскажите мне, что новенького. А то я что-то совсем отстал от учебы…

Глава 3

— Ну что, молодые маги? — сказал Хоук с хитроватым прищуром. — Понравилось вам вкушать науку выживания?

Он осмотрел наш измученный, по уши заляпанный грязью строй.

— М-м-м, — что-то нестройно замычали мои однокурсники.

— Вижу, что понравилось, — улыбнулся Хоук. — И это еще цветочки. Поверьте, моя фантазия в этом деле работает прекрасно.