— Перестань, птичка, мы же не ссориться пришли, а мириться, — скривился Хаолл.
— И у нас есть, что тебе предложить, — вовремя ткнул друга в бок управляющий.
— А я с вами и не ссорилась, — пожала плечами Клэр. — Это вы меня избегать изволили. Вам было наплевать, каково мне после ваших признаний.
— А каково нам приходится? Мы с Вергилием в ссоре из-за тебя, а ведь дружили до этого полторы тысячи лет, — парировал камердинер.
Клэр виновато вздохнула и, обхватив себя руками, отвернулась.
— Князь, кстати, недоволен, — продолжил наступать Хаолл, — ты плохо убралась в библиотеке и оставила огромное пятно на столе.
Клэр резко повернулась и поочередно испуганно посмотрела на вампиров.
— Он шутит, — цокнув языком, покачал неодобрительно головой Вергилий.
Вместо обиды рабыня вдруг звонко рассмеялась:
— Как же мне не хватало твоих идиотских шуток, Хал!
— А мне твоего острого язычка, — улыбнулся камердинер и притянул девушку к себе.
Когда к объятиям присоединился и управляющий, сердце Клэр радостно забилось, а на щеке заблестела мокрая дорожка.
— Так что вы хотели мне предложить? — хлюпая носом, спросила рабыня, растрогавшись.
— Прогулку, — выпалил довольный Хаолл.
— По Химлаку, — важно добавил Вергилий. — Не по всему, конечно, а только по городу.
— За пределы замка? — Девушка недоверчиво обвела взглядом вампиров. — Но мой браслет работает только до внешних ворот.
— Мастер уже ждет тебя в библиотеке, — чуть склонившись, заговорщицки произнес камердинер и подмигнул.
Клэр, светясь, как новогодняя елка, подхватила подол и, развернувшись, побежала к лестнице. Первое на что она обратила внимание, влетев, словно маленький смерч в библиотеку это как князь удивленно поднял бровь, отрываясь от бумаг на столе.
— Простите, милорд, — присела рабыня, выравнивая дыхание.
Лорд Баттори улыбнулся и отложил чернильное перо.