Мастер Ядов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Миллион. — не дрогнувшим голосом озвучила я баснословную сумму. — Золотом. Энрифахским.

— А не треснет, не? — опешил на минутку господин.

Дело в том, что есть в галактике такая интересная планета-королевство, в которой добывают магическое золото. И стоит оно в несколько раз дороже обычного золота, которое добывается повсеместно. Загвоздка еще и в том, что Энрифах крайне неохотно делится своими ресурсами с другими странами и вообще считается закрытой для посещений планетой. Но память Милайлы подсказывает, что контрабандисты этот вопрос решают и золото можно поискать на черном рынке. А молодой господин у нас военный, ему не пристало по таким местам бродить, так что…

— В таком случае где дверь вы знаете. — счастливо улыбнулась я, озаряя своим хорошим настроением весь дом. Мужчина закрыл рот, нахмурился и пристально посмотрел на меня, а потом его взгляд соскользнул на мои улыбающиеся губы.

— Хорошо. Будет тебе миллион. Собирай вещи, вылетаем. — скомандовал господин, а у меня улыбка немножко померкла. Что это значит? Обмануть меня решил? Не может у него быть таких денег.

— А я вам не верю. — спокойно сообщила я мужчине, и тот снова упал на стул, с которого уже начинал вставать.

— Ты же понимаешь, что аванс не возможен, потому что отправляясь сюда, я и не думал брать с собой десять тонн золота? — настороженно уточнил он.

— Так а кто вам виноват? Очень неосмотрительно с вашей стороны. — безразлично пожала я плечами, поднимаясь с лавки и направляясь на кухню. Молодой господин, держась за раненную грудь, встал и пошел следом за мной.

— Ты сейчас издеваешься надо мной? — подозрительно спросил он.

— Таки да. — счастливо кивнула Тан, хвостиком увязавшись за нами.

— Ну что вы, нет, конечно. — мягко ответила я, бросая на него взгляд из-под ресниц и вытаскивая из шкафа два чана. Чаны были большие и увесистые, и господин Дорн поспешил мне помочь, однако… Однако он позабыл о своих ранах, перенапряг поврежденные мышцы, громко зашипел и выронил посуду. — Вы зачем чужое имущество хватаете?

— Ыххх… Помочь… Хотел… — хватаясь за бок, сипло прошипел он.

— Как благородно. А как же рудники? — явно издеваясь, мило улыбнулась я.

— Ты мне до старости теперь это припоминать будешь? — поднял на меня злой и затуманенный болью взгляд мужчина, а потом я разглядела проступившую на рубашке кровь.

— Если так и дальше пойдет, то до старости вы не дотяните. — уже без улыбки ответила я, бросая инвентарь и подхватывая его под руку. — Нужно перевязать рану. Идемте.

Пререкаться он не стал. Удивленно рассматривая мое лицо в возмутительной близости от своего, молодой господин шел следом и молчал. Я довела его до лежанки и помогла сесть.

— Снимите рубаху. — искренне стараясь, чтобы мой голос не дрогнул, приказала я.

Так, Тан Лин Фэй, ничего страшного, ты уже делала с ним такое, поэтому все будет в порядке. Закрыть глаза, конечно, не получится — надо видеть, что мазать… Но упрекнуть в развратности меня никто не должен, все-таки для этого мира это обычное дело. Кхм… Взяв с полки банку с мазью и деревянную палочку, я замерла, собираясь с силами, чтобы обернуться. Давай, Мастер ядов, обернись и не дрогни ни единым мускулом. Он просто пациент. Помнишь, как мы с господином Сы Ли лечили чумных больных в дождливый год? Там не до целомудрия было, струпья каленым железом по живому жечь приходилось. Воспоминания о тех днях помогли вернуть мне самообладание, поэтому повернулась к пациенту я абсолютно невозмутимо.

Чеканя шаг, приблизилась к лежанке, и вот это совсем не то же самое, что чумные. Совсем. А он еще и смотрит на меня так… С интересом.

— Да пни ты его, раз смущаешься! — не выдержала Тан. — Пока он будет выть от боли, ты его всего обмажешь этой дрянью и делов-то!