Чертёнок с сюрпризом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, ваше величество.

Министр военных дел вышел на середину залы и остановился рядом с принцем.

— Наша договоренность в силе?

— Да, ваше величество. — Он почтительно поклонился. — Моей дочери недавно исполнилось восемнадцать, она созрела для брака.

— Отлично! Подготовку к королевской свадьбе объявляю открытой!

— Ваше величество… — пролепетал бедный принц.

— Хочешь возразить? — вкрадчиво поинтересовался король.

Томас сглотнул и отрицательно качнул головой.

О нареченной невесте Итан знал — профессия обязывала. Однако не предполагал, что король всерьез относится к обещаниям восемнадцатилетней давности. Именно тогда новорожденную дочь генерала Сандерса, в ту пору еще капитана, обручили с наследным принцем.

Причины тому были. Во-первых, его величество обязаны лорду Сандерсу жизнью. Молодой офицер закрыл своим телом молодого же, а посему бесстрашного, монарха от вражеской пули во время военной кампании. Во-вторых, лорд Сандерс женился на младшей дочери альфы клана диких кошек. Следовательно, их ребенок — полукровка. С оборотом проблемы, но магические способности будут проявляться у наследников до седьмого колена. Королевская семья давно мечтала породниться с оборотнями, но те категорически не приветствуют смешанные браки. Как Сандерсу удалось заполучить в жены кошку, да еще дочь альфы — загадка.

Выходит, его величество решили одним выстрелом убить двух зайцев. И должок вернуть, и снохой с магическим приданным обзавестись. Мда… Томаса жаль, но против воли отца он не пойдет. Впрочем, почему жаль? Возможно, невеста хороша собой, мила и покладиста. Дочь Сандерса никто не видел, она росла вдали от столицы. В провинциалках есть своя прелесть: они наивны и чисты, не отравлены светским обществом. Правда, скучны, как бесцветное небо в дождливую погоду.

Итан выскользнул из залы раньше других, чтобы перехватить принца по дороге в тренировочную. На его месте он именно туда и отправился бы. Вот только партнеру по спаррингу сейчас не позавидуешь, принц из него котлету сделает.

— Ваше высочество… — Итан вышел из ниши, где поджидал Томаса. — Вы позволите задержать вас на пару минут?

— Да, ваше сиятельство.

У него и сейчас на лице не дрогнул ни один мускул, хотя Итан не сомневался, кого Томас винит в позорном публичном выговоре.

— Приношу вам свои извинения, ваше высочество. — Итан поклонился. — Мои подчиненные повели себя непрофессионально, и они будут наказаны. Мне жаль, что вам пришлось…

Томас остановил его движением руки. Наверное, со стороны это выглядело странно. Юный принц, почти еще мальчишка, и мужчина, чуть ли ни вдвое старше его, смиренно склонивший голову. Но так надо. Так… правильно.

Итан Майлс, герцог, главный королевский гончий, альфа клана волков должен принести извинения будущему королю. Это дело чести. Его клан — единственный из кланов оборотней — сотрудничал с королевской семьей, и волки свято чтили договор. Независимость в обмен на службу короне, собственные земли, освобождение от налогов, полный пакет привилегий, положенных аристократам. Итан не мог рисковать благополучием клана, позволив наследному принцу затаить обиду. Когда-нибудь он станет королем и захочет отомстить. Или запомнит, что волки поддержали его в трудную минуту. Выбор очевиден.

— Все в порядке. — Томас благодарно кивнул. — Впредь буду умнее.

— Вы всегда можете обратиться лично ко мне, ваше высочество. — Итан намекнул ему, что лично проводит, куда угодно, и позаботится об охране.