Академия неформат

22
18
20
22
24
26
28
30

− Наверняка призрак лорда Скрига, − пробормотала она, осторожно вставая с пола. Туз любовников, ничуть не изменившийся, свалился с платья под ноги. – А ты коварен! Совсем как твой создатель. Сколько же я провалялась на полу?

Часы на стене подсказали ответ – до встречи с Рози Валенсо оставалось пару минут – а ещё нужно было дойти до аудитории. Жаклин потёрла лицо, чтобы поскорее прийти в чувство.

− Прежде чем играть с артефактом, нужно изучить его свойства! – прокаркал всё тот же голос из ниоткуда.

Неприятный озноб страха пробежал по спине паучьими лапками и замер где-то в районе горла, стянув его ледяной паутиной. Хотелось бежать поскорее, но Жаклин оставалась на месте.

− Лорд Скриг? – дрожащим голосом спросила она, вцепившись в край подола.

Никто не отозвался. Видимо капризный призрак, выдав ценные указания, успел удалиться в одному ему известном направлении. Девушка поёжилась – теперь по вечерам ей не будет так уютно в собственной комнате. Нужно поискать, как запереть помещение от назойливых призраков, подумала она, пряча туза обратно в блокнот. На дрожащий от слабости ногах она поспешила в аудиторию, предварительно захватив «Занимательное зельеварение для домохозяек». С зельем для Рози придётся разбираться на месте.

***

Когда она, немного запыхавшись, подошла к аудитории, в коридоре было пусто. Она сунула ключ в замочную скважину, но дверь неожиданно подалась под рукой. Жаклин вошла, и удивлённо воззрилась на Орландо де Абли и Рози Валенсо, сидевших за разными столами поодаль друг от друга. На отставленной ладони парня доверчиво дремала чрезвычайно толстая крыса. Рози брезгливо поглядывала на неё, скрестив руки на груди в позе поруганной добродетели. Орландо заботливо поглаживал своего питомца по белой спинке, а он в ответ подёргивал розовым острым носом и сучил мятым ухом.

− Простите! Я… Возникли небольшие осложнения! – от удивления Жаклин не сразу сообразила, что сказать. – А кто вас впустил?

− Дверь была не заперта, − Рози пожала плечами. – Мы поняли, что вы отошли на минуту и решили войти, чтобы не торчать в коридоре.

− Э-э-э… − Жаклин судорожно вспоминала, заперла ли дверь перед уходом. Память услужливо подсовывала картинку, поворачивающегося в замке ключа. «Подумаю об этом после», − решила она, мысленно возвращаясь к студентам. – Итак, Рози, вы готовы?

− Да, − неуверенно ответила девушка.

Не тратя лишних слов, Жаклин достала из подсобки цейсовую горелку, небольшой стальной котёл, подвесила его на сборной треноге, налила туда дистиллированной воды, выкрутила ручку, регулируя жар и принялась листать руководство. Состав оказался неожиданно сложным, а один из ингредиентов…

− Рози, мне совсем перестала нравится эта идея. В составе зелья идёт карбинозный камень – в инертном состоянии он безвреден, но стоит его нагреть, как он начинает менять свойства веществ. Иногда непредсказуемо. Это катализатор… Мы его ещё не проходили.

− Как ксантрий? – спросил де Абли.

− Не совсем, − ответила Жаклин. – Ксантрий – магический проводник, закрепляющий воздействие. Карбиноз – минерал, вызывающий необратимые изменения в самом веществе, предугадать которые невозможно: жидкость становится камнем, а самая твёрдая порода размягчается. Но может произойти и так, то обычная вода станет кислотой…Однако, в определенных сочетаниях, изменения устойчивы, то есть, всё зависит от состава вещества.

− Может не надо? – робко спросил Орландо, стрельнув глазами в сторону Рози.

− Что, за свою крысу испугался? – задрала подбородок Валенсо.

− Согласна со сьером де Абли, − поддержала парня Жаклин. – Мы можем получить яд.

Рози вздохнула, но упрямо покачала головой: