Строптивое счастье дракона. Книга 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– Разве ничего не произошло сегодня ночью…? – протянула ведьма, улыбаясь уголками губ. – Иногда случается увидеть то, чего раньше не замечал. Может стоит принять этот дар судьбы, и перестать цепляться за то, что никогда тебе не принадлежало.

Делия стиснула пальцы, пытаясь унять жар, мгновенно полыхнувший в теле, стоило вспомнить ночную сцену в гостевой спальне и мужчину с темными, узкими глазами…

– Я вижу, ты поняла мои слова, прекрасная бывшая фаворитка. – усмехнулась ведьма, внимательно наблюдавшая за лицом Делии.

– Как ты смеешь так со мной разговаривать? Я не понимаю твоих намеков. Давай мой товар и придержи свой язык.

– Ну что же, как знаешь. В твоих силах избавить себя от многих проблем, просто приняв свою судьбу. Жаль, что ты слишком упряма, чтобы понять такую простую вещь.

– Вот твой заказ и вот благовония, о которых ты спрашивала. И знай, что это зелье будет воздействовать на любого дракона, связанного с принцем какими-либо узами. Не обязательно кровными…

– Но на самом деле, прекрасная бывшая фаворитка, лучшим для тебя было бы вылить его. – устало добавила Шиадара, поворачиваясь к посетительницам спиной. – Уходите, мне нужно закрывать лавку. ..

Глава 7. Всё сбудется, стоит только расхотеть…

– Его величество, король объединенного королевства Иверия его милость Эргениан V Саворийский и наследный принц Санториан Саворийский. – торжественно объявил герольд.

Салех стоял в центре зала, глядя на короля, и думал о своем. Его величество что-то торжественно вещал, но принц не слушал, наперед зная все слова, которые будут сказаны: протоколы таких встреч никогда не менялись, и одна официальная встреча ничем не отличалась от другой.

Принц думал о девушке с белыми волосами.

Сатур за спиной принца негромко кашлянул, подсказывая, что король закончил речь.

– Ваше величество, в свою очередь, я надеюсь, что наша встреча поможет преодолеть все былые разногласия между нашими странами и урегулировать все финансовые вопросы, какими бы сложными они ни были.

Принц поклонился королю и отошел в сторону, позволяя слугам поднести подарки. Пока перед королем раскладывали шкатулки и ларцы, принц оглядел зал и собравшихся в нем придворных.

Дамы и кавалеры в ярких нарядах с любопытством глазели на прибывших. Дамы кокетливо улыбались и принимали томные позы, надеясь привлечь внимание принца.

Салех оглядел всех равнодушным взглядом и вновь повернулся к королю.

– Ваше высочество принц Салех-арди, через несколько дней мы устраиваем бал в вашу честь, на который ждем и нашего брата с супругой, вашей тетушкой и их прелестных дочерей. Также на балу будет присутствовать моя старшая дочь, принцесса Мальвия.

Принц поклонился королю и отправился в отведенные ему комнаты. Встречные придворные дамы приседали в низких реверансах, демонстрируя принцу роскошь своих декольте, и многозначительно улыбались, намекая на возможность скрасить досуг королевского гостя. Где бы ни появился принц Салех, он всегда притягивал женские взгляды.

Короткие, стального цвета волосы, светлые серые глаза на смуглом лице, прямой нос и твердые, четко очерченные губы, создавали притягательный контраст, не оставлявший равнодушным ни одно женское сердце. Очень высокий, с царственной осанкой, и широкими плечами, он выглядел мощным и очень властным.

Длинный шрам на левой щеке придавал его облику еще более мужественный и загадочный вид. Поэтому дамы всех, без исключения, возрастов, рас и социального положения таяли и облизывались, глядя на этот восхитительный образчик мужской красоты.