Мужчина тоже молчит. Рассматривает меня с каким-то нечитаемым выражением лица. Стекла его очков бликуют от падающего в окно света, и я не могу рассмотреть выражение его глаз
Смущенно отвожу взгляд к окну, и вдруг в ужасе замираю – по тротуару на противоположной стороне улицы неспешно идет Али.Мои хорошие, на следующей страничке визуальчики хозяйки кондитерской и ее племянника)
Визуал
Белинда МармеладЕе племянник Констанель
Глава 36
Меня трясет, и по телу липкими щупальцами ползет паника, стягиваясь в узел где-то в животе.
Наверное, я сильно бледнею, потому что господин Баллард с тревогой спрашивает:
- Что с вами? Вам плохо? Фрея!
- Все в порядке, - выдавливаю, даже не обратив внимания, что мужчина назвал меня просто по имени, без обязательной "госпожи".Опускаю глаза и откидываюсь на спинку стула, чтобы оказаться подальше от окна.
Наступает молчание – Баллард напряженно вглядывается в мое лицо, а я боюсь поднять глаза и посмотреть в окно – вдруг Али почувствует мой взгляд. Заинтересуется, кто это на него смотрит... От одной мысли, что он может отыскать меня, мне становится дурно.
- Вы увидели что-то неприятное на улице? – мягко спрашивает Баллард.
- Все в порядке. Просто… голова заболела, - мямлю я. – Сейчас принесут кофе - выпью и сразу станет легче.
- Что, и от головной боли кофе помогает? – шутит мой собеседник. Поворачивается к окну, и словно невзначай бросает взгляд на спину Али. Очень цепкий, сканирующий, какой-то профессиональный взгляд…
Интересно, кто он такой, этот Кристоф Баллард? В банке клерк разговаривал с ним откровенно подобострастно. Да и Мармелад смотрит на него хоть и влюбленно, но почтительно. Надо у Тати выспросить все про этого господина, раз они знакомы.
- От головной боли? – рассеянно повторяю вопрос и начинаю машинально разглаживать кружева на манжете, думая о своем. Из-под ресниц бросаю взгляд в окно: Али почти скрылся из вида.
Поднимаю глаза на господина Балларда:
- Да, кофе сужает сосуды головного мозга, уменьшая или совсем устраняя головную боль. Не лечит, но создает эффект, как от лекарства.
Словно невзначай наклоняюсь вперед, поворачиваю голову и бросаю взгляд в окно - работорговца больше не видно. Облегченно выдыхаю - неужели пронесло!
Сразу расслабляюсь, растекаюсь по стулу. Но вместе с облегчением в душе крепнет тревога: сегодня Али прошел мимо, но это сегодня. Что, если завтра я встречу его на улице? Или в какой-нибудь лавке... Мы в любой момент можем столкнуться с рабовладельцем нос к носу, и, боюсь, мне не удастся скрыть свой ужас перед этим монстром.
Да, есть вероятность, что он скоро покинет столицу, и тогда я смогу вздохнуть спокойно. А если нет? Вдруг Али решит задержаться в городе, или переберется сюда насовсем. А ведь он может целенаправленно меня искать - кто знает, не выдал ли меня Лазарис. Вдруг Али его пытал, чтобы узнать, куда я скрылась?!