Тэсса на краю земли

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я только что нашла младенца в брюхе мертвой коровы.

— Человеческого младенца? — после длинной паузы спросила Алисия в трубке совсем другим голосом.

— А вы как думаете? И он еще жив, Алисия.

— И что теперь делать?

Тэсса понимала ее растерянность: еще в прошлом году подобных детей усыпляли без раздумий. Сейчас же законопроект о гуманном отношении к младенцам со всеми видами психических и физических нестандартных особенностей уже получил одобрение в палате лордов и был направлен на получение королевской санкции.

Однако в силу закон еще не вступил.

Дурацкая неопределенность.

Ну перестань, разозлилась на себя Тэсса, ты же понимаешь, что у тебя только один выход.

Не самый, надо сказать, простой.

— Вы можете сделать вид, что этого звонка не было, — медленно, до конца не веря, что подписывается на такую авантюру, протянула Тэсса.

— Да вы спятили!

— Инквизиция выше полиции.

— Но вы же на пенсии! — слабо возмутилась Алисия, однако было понятно, сколь заманчиво для нее ответить согласием. Спихнуть с себя весь геморрой.

— Нью-Нюлин приютит этого младенца, пока законодательная чехарда не завершится. Вы же знаете, что генетические особенности у таких детей проявляются только в переходном возрасте.

— А мать?

— А матери, — Тэсса поморщилась, — я не чувствую рядом.

— Они всегда засовывают младенцев в коров? — с явным ужасом спросила Алисия.

— Ну что вы, конечно нет. В брюхе коровы ребенок бы не выжил, понимаете? Это какая-то ритуальная казнь, не традиция. Обычно просто дают попробовать крови вместо материнского молока. Но это скорее суеверие. Согласно последним исследованиям профессора Барнса, только у тридцати процентов подобных детей проявляются генетические особенности.

— Только у тридцати процентов? — охнула Бренда, про которую Тэсса совсем забыла. За время их разговора она успела накрыть младенца своей кофтой и плотно прижать к груди. Пригревшись, тот посапывал.

Все упырята отличались невероятно крепким здоровьем.