— Да, — ответил Эжен чуть осипшим голосом. — «Ночью было совершено нападение на Кэтрин ди Реан. Девушку нашли почти под утро. Она пока что не может дать показания, семья ди Реан также воздерживается от комментариев. Но источник, близкий к семейству, заявляет, что Кэтрин оказалась в Северном районе без защиты ай-тере и подверглась жестокому нападению».
— Так ей и надо, — буркнул я. — Подожди! Надеюсь, вас не придется вытаскивать из полиции? Где вы были вчера вечером?
— Здесь, — ответила Ари. — Разве ты не заметил? Полиция вот видела. А если Кэтти мерещились барсы, так это не наши проблемы. Кстати, напали на нее тоже не мы. Эжен ее только ударом лапы на память наградил. А вот с кем она встретилась в Северном районе — нам неведомо.
Слов не осталось. Мало того, что Эжен так и не отказался от мести. Ариэтт-то о чем думала?
— Не беспокойся, братишка, — улыбнулась сестра. — Для всех мы были здесь, и напали как раз на нас.
Я только вздохнул и пошел проведать Анну, а потом позавтракать. А вот будущему мужу Хайди я мог только посочувствовать. Этот брак заранее обречен на провал!
Глава 32
Меня не мучила совесть. Кэтти получила то, что заслужила. Радовало, что судьба справилась и без меня. Каковы были шансы, что в Северном районе Кэтти наткнется на кого-то? Минимальные, я бы сказал. Но ей «повезло». А как «повезло» ее ай-тере! Это ведь они оставили госпожу без наблюдения. Они опростоволосились. Представляю, как их встретили родители Кэтти. А не вернуться эти двое не могут — клятва! Вот и все.
Я заметил обеспокоенный взгляд Ариэтт и улыбнулся. Не о чем тревожиться. И я ни о чем не жалею. Тем более что жизнь сама все расставила по местам. Ари пыталась перехватить меня перед завтраком, но приехала полиция, начался изнурительный допрос. Высокий коренастый полицейский расспрашивал меня о нападении на дом. Я сказал, что спал, когда услышал шум и выскочил из комнаты на помощь Дее. И о том, как откусил лапы пауку, тоже упомянул. Полицейский только кивал.
— Скажите, Эжен. — Еще бы! Ай-тере не положено вежливое обращение. — Вы действительно являлись в прошлом ай-тере госпожи ди Реан?
— Да, — ответил я.
— Извините за несколько странный вопрос, но вы не виделись с ней вчера вечером?
Я ошибся. Полицейский все-таки старался быть вежливым.
— Ваши коллеги сами видели, где я был, — ответил спокойно. — А что произошло?
— На госпожу ди Реан напали в Северном районе, — ответил полицейский. — Варварское преступление! Девушку с трудом можно узнать. Она повторяет только, что на нее напал барс, и ваше имя.
— И что, на теле следы когтей? — поинтересовался я.
— В основном синяки. — Полицейский пожал плечами.
— Что и требовалось доказать. Она помешана на мне, знаете ли. А мой отец, посол Эвассона в Тассете, собирается подать на нее в суд за пытки. Так что голова госпожи ди Реан занята мной, не спорю. Но я был здесь, со своей иль-тере.
— Конечно, конечно.