Туманный колокол

22
18
20
22
24
26
28
30

Сказать? Кому еще, как не ему? Может, что-то посоветует.

— Не знаю, как объяснить… Просто Анри спрашивает о том, о чем мне совсем не хочется говорить. И я боюсь, что вопросов станет только больше, а врать ему не желаю.

— Врать в чем? Что такого ты натворила, о чем не стоило бы знать графу Вейрану? Живешь у меня? Я готов сам все объяснить, тем более что все равно придется навестить твоего жениха и побеседовать с ним. И не смотри на меня так! Пока что просто побеседовать.

Я закусила губу. Признаться в своем позоре? Нет, ни за что.

— Не беспокойся, он угомонится, — убеждал Этьен. — Видишь ли, милая моя Полли, боюсь, у вас будут проблемы куда важнее, чем некая… недосказанность между вами. У всех накопилось слишком много вопросов к графу Вейрану. Гораздо больше, чем у него к тебе. Поэтому, милая Полли, решай проблемы по мере возникновения. А пока что постарайся убедить своего возлюбленного не лезть туда, куда не надо, иначе мы с ним можем встретиться совсем при других обстоятельствах.

Этьен был прав. То, что Анри вернулся из пустоты, совсем не является гарантией его безопасности. Скорее наоборот. Нужно рассказать ему о том, что узнали мы с Этьеном, и выяснить, что он сам собирается делать. А я была уверена, что стоит Анри немного прийти в себя и он тоже не будет стоять на месте, а начнет искать убийцу Таймуса и своей семьи. И тогда…

— Думаю, мы друг друга поняли, — ободряюще улыбнулся Этьен. — Вытирай слезы. Ты ведь хотела, чтобы Анри вернулся. Так к чему теперь плакать?

— Есть еще кое-что, о чем тебе надо знать, — опустила голову. — Только обещай не ругать Вилли!

— Что он уже натворил? — тут же насторожился Этьен.

— Помог Анри выбраться из пустоты.

— И как же он… помог?

Мне показалось, что Дареаль сейчас обратится в волка и зарычит. Стало не по себе, а за дверью послышался шорох. Видимо, кое-кто белый и пушистый подслушивал и теперь убегал со всех лап от гнева отца.

— Ты только не кричи, он же еще ребенок. Одним словом, Вильям пробрался в пустоту через какие-то серые облачка, плывущие по городу, и помог Анри найти дверь, а потом выбрался обратно. Ничего серьезного…

— Ничего серьезного? — Дареаль подскочил на ноги. — Он хоть понимает, что чудом оттуда выбрался? Сейчас так зад надеру, месяц сидеть не сможет!

И кинулся к двери. Я попыталась остановить его, но легче было удержать летящую глыбу, чем Этьена Дареаля, движимого беспокойством за сына и жаждой провести воспитательную беседу. Он промчался по дому, но Вилли прятался хорошо, и нам не удалось найти мальчишку. Тогда облик Этьена на миг стал расплывчатым, а секунду спустя по дому пронесся серый волк, пугая слуг до визга. Я бежала следом, призывая сохранять спокойствие — и слуг, и Дареаля. Но ни те, ни другой меня не слушали.

Вильям нашелся в саду. Он забился за каморку садовника и искренне считал, что его белый хвост не видно из-за старого домишки. Пока чьи-то зубы не клацнули совсем близко. Белый волк взвизгнул и понесся прочь, но уже минуту спустя был пойман — и в своем человеческом обличье поплелся домой. Этьен даже не стал ждать, когда останется с сыном наедине.

— Ты что удумал? — слышала я, следуя на достаточном расстоянии. — Ты хоть понимаешь, как это опасно? Вилли, я с тобой говорю!

— Но папа, я же вернулся!

— И ничего мне не сказал. Это же надо! Я — твой отец, и, если что-то случается, я желаю узнавать об этом первым. Ты меня слышишь?

— Слышу, — со вздохом отвечал Вилли. — Я больше не буду.