Зеркальный страж

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне венец из тайника достать? — перебил его.

— Не надо. — Брат тут же угомонился. Я понимал, что Анри боится за меня, и для него я так и остался несмышленым младшим братишкой, ребенком. Тот факт, что я уже взрослый, мои родные упрямо игнорировали.

— Нужно найти эту тварь, пока он не завершил свой ритуал, — сказал Роберт. — Вот это действительно необходимо.

Вдруг Вилли соскочил с подоконника, пробормотал:

— Кажется, мне пора. Ребята, вы со мной?

И стоило нам отказаться, как он обернулся волком и нырнул в пустоту, а минуту спустя я услышал знакомые шаги. К нам пожаловал Этьен Дареаль.

— Добрый день, господа магистры, — окинул нашу компанию суровым взглядом. — И Филипп.

Я закусил губу. Этьен умел расставлять приоритеты. Да, я не магистр и не стремлюсь им стать. Но обошелся бы и без отдельного обращения.

— Здравствуйте, герцог Дареаль, — ответил Анри. — Какими судьбами в темном магистрате?

— Услышал колокол. Я был неподалеку и хотел попросить, чтобы мне позволили взглянуть на место преступления. Ведь сюда наведался тот же человек, что и в башню пустоты?

— Вы проницательны, герцог, — ответил Андре. — Но не думаю, что вы хоть что-то найдете, кроме запаха трав. Мне кажется, так преступник сбивает нас со следа.

— А вы — профессиональный сыщик? — поинтересовался Этьен.

— Нет, но…

— Так предоставьте это дело профессионалам, магистр.

Вот так просто — магистр. Дареаль подчеркнул, что не знает, как обращаться к Андре. А они-то что не поделили? До сих пор злится, что Вилли скрывался в башне пустоты? Так это к Вилли вопрос, не к Андре. Или они еще тогда мило побеседовали? Андре намек тоже понял. Его глаза угрожающе блеснули, но стоит отдать брату должное — он промолчал.

— Идемте, я провожу вас, герцог, — вмешался Роберт, чтобы не дошло до кровопролития. — Вы со мной?

Конечно же мы потащились с ним, чтобы услышать то же самое, что от Вилли, — сильно пахнет травами.

— Не пойму, куда смотрела охрана, — возмутился Дареаль.

— Денни как-то отвел им глаза, — ответил Анри. — И едва не провернул тот же фокус, что в башне пустоты. Роберт легко отделался.

— Просто Роберт ему не нужен, — откликнулся Андре.