— Мелани! — Щеки Полли вспыхнули. — У нее кукол этих…
— Я постараюсь, — пообещал Андре, наклонившись к племяннице. — А у меня день рождения через две недели, и если что, я люблю зеркала.
— Я запомню, — серьезно пообещала девочка.
И я тоже запомню. Вилли во время разговора носился вокруг нас, он и минуты не стоял на месте. Полли следила за ним украдкой — видимо, боялась упустить из виду.
— А как же бал в магистрате? — поинтересовался Андре.
— Придется заглянуть вечером, — вздохнула Полина. — Но я ненадолго, дети без меня не уснут. Да и, честно говоря, мне тут нравится больше, а Анри не может вырваться. Сами понимаете, сегодня светлый магистрат стоит на ушах.
— Да, конечно. Мне стоит порадоваться, что у Пустоты нет особенных дат.
Полли как-то виновато улыбнулась. Вероятно, было нечто такое, что связывало этих двоих, — и о чем я конечно же не знала.
— Мы пойдем, — сказал Андре. — Счастливого праздника.
— И вам также. Была рада встретиться.
Мы попрощались, и мадам Вейран с детьми удалилась в другую сторону. А я заметила, как помрачнел Андре.
— Не ладите? — спросила я.
— Не то чтобы, — ответил он. — Полина — хороший человек, и когда-то она очень мне помогла. Но с ее мужем мы действительно не ладим. Он бы желал видеть меня мертвым.
— Почему? Он же твой брат!
— Долгая история… И не для праздника. Идем?
И увлек меня к одному из балаганчиков, старательно делая вид, что все хорошо и беспокоиться не о чем. Я тоже подхватила правила игры: внимательно следила за представлением и хлопала в ладоши, а Андре стоял за моей спиной, чтобы не видела его лица. Удобно, если хочется что-то скрыть. Зато можно было прижаться к нему спиной и почувствовать осторожные объятия на талии. А представление действительно было забавным.
Наконец артисты прошлись среди зрителей со шляпой и раскланялись.
— Может, вернемся домой? — тихо спросил Андре.
Я обернулась к нему. Он выглядел не грустным, но задумчивым — видимо, окончательно ушел в свой мир, в который мне до сих пор не было хода.
— Хорошо, идем, — ответила ему.