Переговорщик скрежетнул зубами. Но тут прозвучал голос из громкоговорителя, что-то говоря на корейском.
Переговорщик тут же обернулся на него всем телом и слушал преданно, словно верный пёсик. Только после этого он сказал:
— Идёмте. Адмирал желает пригласить вас на чай.
— С этого и стоило начинать, — ответил я и пошёл вслед за ним.
Мы отправились в адмиральскую каюту. А я пока приглядывался к кораблю.
До «Арктиды» этому кораблю было далеко. Орудий меньше в два раза, да и сами калибры, даже несмотря на мой неискушённый взгляд, куда меньше. По размерам и водоизмещению он тоже заметно уступал.
Если это флагман, то флот у Кореи не передовой. Тогда понятно, почему их правительство так заискивает перед Англией, которая даже в этом мире считалась одной из ведущих морских держав.
Приведя меня в каюту адмирала, переговорщик бросил последний злобный взгляд и вышел.
Каюта была выполнена строго в азиатском стиле.
Циновки, стены из дерева и полупрозрачной бумаги, зажжёные благовония.
За полупрозрачной бумагой я увидел широкий силуэт сидящего на циновке мужчины.
И начал он с того, что рассмеялся.
— На каком мне языке с тобой говорить? — спросил он на английском, а затем коснулся горла. В воздух выбросился поток магической силы. И далее он сказал на идеальном русском. — Может, на таком?
— Как вам угодно, адмирал. Ваш артефактный переводчик справится с любым известным мне языком.
— Хорошо, шпион. Тогда перейдём к сути, — его голос резко стал жёстким, как металл. — Ты опозорил мою страну и подорвал её репутацию на международной арене. Справедливое наказание за это — смерть. Но знаешь ли ты, зачем вы — русские, мне нужны?
Глава 19
Тут меня охватило раздражение.
Кто этот адмирал такой, что позволяет себе так со мной разговаривать?
— Угрозы смерти оставьте для своих подчинённых. Со мной общаетесь только на «вы».
Телекинез резко отодвинул бумажную перегородку в сторону.