Эй ты, бастард! Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот воодушевлённо зашагал вглубь лаборатории, зазывая меня с собой. — Идёмте, господин! Мы с вами на грани величайшего прорыва в истории медицины!

Но я не торопился. Потому что несмотря на всю осторожность, о которой я твердил Кацураги, он всё же допустил ошибку.

Впрочем, а мог ли он её избежать? Ведь у него были только глаза и уши, а не моё Чутьё.

— Нет, Кацураги, — телекинетические частицы резко защёлкнули засов на входной двери. — Для начала мы разберёмся с одной проблемой.

— Господин? — он нахмурился. Лиза непонимающе смотрела то на Кацураги, то на меня.

— Прямо сейчас в этом зале есть кое-кто лишний. И он внимательно наблюдает.

Глава 5

Чутьём я сразу распознал четвёртого человека, который притаился неподалёку от нас.

Полностью скрытый от обычных глаз. Зато прекрасно заметный для моего Истинного Виденья.

Стоило мне упомянуть его, как он всполошился и поспешил удалиться, не издавая шагами ни единого звука.

Наверняка кроме невидимости он обладал ещё и неслышимостью.

Но это ему никак не помогло.

Вокруг него возникли четыре Псионических клинка, развернутых лезвиями у его ног, шеи и живота. Он тут же испуганно замер.

— У тебя есть пять секунд, чтобы показаться. Иначе я радикально ограничу твою подвижность, — хмыкнул я, приближая один из клинков к его коленям.

И он моментально сбросил невидимость.

Мелкий. С лохматой, давно не стриженной головой. Его блестящие глазки смотрели на меня, как на монстра, а колени подрагивали.

— С-смилуйтесь г-господин Кальмаров, я п-просто…

— Просто шпион, — ответил я за него. — На кого работаешь?

— Я, — он нервно облизнул пересохшие губы и быстро быстро смотрел по сторонам, словно искал выход из ситуации. Но для него это был тупик. — Я работаю на господина Мошкарёва, — невнятно проблеял он.

И солгал.