Я злодейка в дораме

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот только стоило пройти вперед, как мы вышли прямо на берег императорского пруда и увидели двоих мужчин: бессмертного мастера Цин Фан, а рядом с ним… Вей Луна. Один весь в белом, другой в черном, они выглядели как белая и черная шахматные фигуры или, как сказали бы здесь, черный и белый камушек для игры в го. Заклинатель и полудемон. Они сидели рядом, в руках у Цин Фана была большая бутыль. Вей Лун что-то негромко ему рассказывал, а мастер заливисто смеялся.

От удивления я так и застыла на месте. Я точно в ту дораму попала? С каких пор эти двое — закадычные друзья? 

— Кажется, мы не одни. — Цин Фан безошибочно повернул голову в мою сторону.

Добродушное выражение лица Вей Луна сменилось непроницаемой маской.

— Принцесса Лю Луань… — гормко произнес он то ли здороваясь, то ли отвечая на не высказанный вопрос своего нового друга.

Лишь после того, как заклинатель, услышав мое имя, встал и почтительно поклонился, Вей Лун тоже поднялся и склонил голову.

Пришлось сделать несколько шагов к ним и изобразить поклон.

— Добрый вечер, господа. Я не хотела мешать вашему отдыху. Просто гуляла тут перед сном…

— Ваше Высочество, раз уж Вы здесь, — мягко обратился ко мне бессмертный мастер, — то позвольте ответить на вашу просьбу.

Я залилась румянцем и невольно взглянула на Вей Луна. Как он отреагирует на то, что я просилась в ученицы к заклинателю? Он все-таки демон, пусть лишь наполовину.

«Может, поэтому он на меня злится? Ведь мой интерес к этой теме он мог понять по магическим книгам, которые убирал из моей комнаты», — пришла неожиданная мысль. Вот только по проскользнувшей на губах мужчины улыбки я поняла, что и про просьбу стать ученицей Цин Фана он уже в курсе.

— Я хорошо все обдумал, Ваше Высочество, и, к сожалению, Вы совершенно не подходите для того, чтобы стать одной из совершенствующихся на пике Тянь Лан. — В его голосе послышалось искреннее раскаяние. — У Вас определённо есть талант — я его чувствую, но талант — это еще не все. Нужен определенный склад характера…

Вей Лун не проронил ни звука, но в его глазах мелькнуло удовлетворение. А по тому, как он кивал в такт словам Цин Фана, стало понятно: мой бывший страж приложил к этому отказу руку. Так вот почему они тут сидели и хохотали на весь двор! Меня обсуждали?! У меня внутри все закипело. Как они могли обсуждать меня за моей спиной?! Я сжала кулаки, стараясь сохранить самообладание.

— Говорите, у меня не тот склад характера? — прошептала я, глядя прямо в лицо Вей Луну. Толку смотреть на слепого? Да и слова эти предназначались не к Цин Фану, а тому, кто ему напел про мой характер. — И чем же мой характер не удовлетворил?

— Прежде всего для культивации нужны терпение и альтруизм…

— И когда же, позвольте спросить, я была недостаточно терпелива? Когда просила не искать утешения в мести? Или, может быть, когда объясняла, что добро есть в каждом, независимо от происхождения?

— Я не совсем понимаю… — нахмурился Цин Фан.

— Принцесса… — попыталась урезонить меня Мейлин, но я подала ей резкий знак не вмешиваться.

— И когда я была недостаточно альтруистична? Когда закрывала своей спиной от плети? Когда заботилась о больном, простоявшем всю ночь под дождем?