Я злодейка в дораме

22
18
20
22
24
26
28
30

Закусила губу, вспоминая, как во время обыска дворца Лун выручил меня с книгами.

— Может быть, я могу как-то помочь вам? — Он встал на одно колено, и заглянул в мое лицо. — Что нужно забрать, Ваше Высочество?

Он сделал, не подвел, а потом еще и принял вместо меня наказание. Так почему же вчера, когда я встретила его в саду после разговора с заклинателем, он снова смотрел так, будто хотел свернуть мне шею? Нужно поговорить с ним, но теперь, когда он больше не мой страж, я даже не знала как к нему подступиться. Захочет ли он со мной разговаривать?

Мы с моей служанкой медленно продвигались по каменной дорожке, рядом росли раскидистые деревья.

Сегодня Мейлин выходила в город, и пока аптекарь готовил афродизиак по заказу, осторожно расспросила людей в той таверне, где мы сели ужинать с Вей Луном — видел ли меня кто. И выяснилось неожиданное: официант, который разносил в тот деть заказы, пропал. С одной стороны, ну пропал и пропал, мало ли что могло с ним случиться? Может, в другой город переехал, заболел или просто решил сменить работу без предупреждения. Но что, если его к себе во дворец взяла Ифей? Устроила тем же разносчиком или на кухню, чтобы в нужный момент использовать как свидетеля? Если это так, то как много этот официант мог видеть?

Может, он видел, как Вей Лун заносил меня в какую-нибудь комнату из тех, что там сдаются? Ведь не мог же страж оставить меня одну за столом, после того как опоил сонным зельем, пока сам ходил мстить старым обидчикам?

Неплохо было бы обсудить это с Вей Луном, если он, конечно, вообще захочет со мной разговаривать.

В дом удовольствий Мейлин не пошла, но за несколько серебряных лянов вместо нее с портретом Ифей туда сходил знакомый лавочник, через которого она продавала мои вертушки. По его словам, старшую принцессу там никто не видел.

Выходило, что окончательно ссориться с сестрой мне еще рано. А потому ее просьбу я все-таки решила выполнить.

Открыв флакон с афродизиаком, я осторожно вдохнула легкий аромат горечи и трав, а затем приказала служанке:

— Вылей, чтобы никто не видел, и налей туда тонизирующее масло из аптечки.

Если верить дораме, до этого сестра с афродизиаком не сталкивалась, поэтому вряд ли опознает запах. При этом если захочет проверить у аптекаря — бутылек будет тем самым, из-под вожделенного ей снадобья.

Какими бы ни были намерения Ифей и как бы они ни совпадали с моими, я все еще считала, что принуждать кого-то к близости подобным методом — отвратительно. Я бы не хотела, чтобы кто-то поступил так со мной.

Из дорамы я помнила, что заклинатель и так неровно дышит к будущей императрице. Если Ифей будет уверена в своих силах, то она соблазнит его и без зелья. Тонизирующего масла в качестве плацебо будет вполне достаточно, чтобы поверить в себя.

Ифей должна была прийти к императорскому пруду, чтобы забрать склянку, но пока я нигде ее не видела.

— Мейлин, ты слышишь это? — спросила я, останавливаясь и прислушиваясь.

Служанка, семенившая позади меня, сделала несколько шагов вперед и кивнула, её глаза широко раскрылись от любопытства.

— Да, госпожа. Это звучит как смех. Но кто это может быть в такой час?

Я нахмурилась. Не хотелось бы наткнуться на кого-то случайно.

— Давай обойдем, — предложила я, сворачивая в сторону от звуков.