Клинок молчания

22
18
20
22
24
26
28
30

В толпе раздался вой. Это была вдова Ки. Она пробилась вперед и кинулась к ногам Лю Тяньшана. Хватая его за колени, женщина умоляла:

– Прошу, пощадите его! Вы сказали, если я выдам его вам, вы только отрежете ему ноги…

Лю Хейян продолжала вырываться из рук Лю Дахуна. Несколько секунд она смотрела на мать в немом гневе. Потом закричала:

– Мама! Как ты могла выдать нас? Он же твой сын, мой младший брат!

Лю Хайтао тоже не мог осознать того, что услышал. По-прежнему лежа лицом в снегу, он повернул голову, чтобы посмотреть на вдову. Ошеломленный, распахнул рот и уставился матери в лицо.

Рыдая, вдова Ки продолжала молить о пощаде – теперь уже для своих детей.

– У мамы не было выбора… Вся наша жизнь… Мама не могла допустить, чтобы вы всего лишились…

С ласковой улыбкой Лю Тяньшан помог вдове Ки подняться на ноги. Голос его тем не менее был холоден как лед.

– Старшая сестра, твой сын плохо поступил. Он убил человека и почти уничтожил нашу деревню. Если мы не накажем его, нашим счастливым дням придет конец.

И снова толпа зашумела:

– Староста прав!

– Мы не собираемся снова прозябать в нищете…

– Он сделал это – и должен заплатить…

Лю Тяньшан наклонился и отряхнул снег и грязь с шубы вдовы Ки.

– Старшая сестра, правила есть правила. Если их нарушать, мы быстро скатимся обратно, к прежним плохим временам. Отнеситесь к этому так: деревня продолжит жить, вы продолжите жить Лю Хейян продолжит жить.

От этих последних слов вдова Ки замерла на месте. Едва дыша, она посмотрела на Лю Хайтао. И медленно отвернулась.

Деревенский староста слегка приподнял бровь – для толпы этого оказалось достаточно, чтобы броситься вперед. Люди окружили Лю Хайтао. Тот сдался на волю судьбы. С разинутым ртом и распахнутыми глазами юноша смотрел, как соседи приближаются к нему.

Его сестра снова стала отбиваться. Она плакала, умоляла, но Лю Дахун крепко держал ее, чуть ли не оторвав от земли.

Лю Тяньшан нахмурился и ткнул в нее пальцем:

– Подумай о жизни матери! О своей жизни! Прекрати!