Сломленные души

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда почему, Паша? Неужели так плохо, что я хочу тебя поцеловать? — Я опираюсь на его руку, намереваясь сократить расстояние между нами, но он не дает мне этого сделать.

Он молчит, только смотрит на меня, тяжело дыша через нос. Интересно, он осознает, что, пока держит меня на расстоянии левой руки, то правой продолжает поглаживать меня по попке? Я вздыхаю и выпрямляюсь, отпустив его волосы.

В его кармане звонит телефон. Он достает его и прижимает к уху. Я различаю слабый голос на другом конце. Голос мужской, взволнованный, но не могу понять, о чем идет речь, потому что он говорит по-русски.

— Я приеду, — отвечает Паша по-английски и кладёт трубку.

— Тебе надо на работу?

— Да. Я отвечаю за клубы Братвы. Вернусь через пару часов, — обещает он. — С тобой все будет в порядке?

Я не хочу, чтобы он уходил, но все равно киваю.

— Я заказал продукты, их оставят у входной двери. Если ты устала от готовки, я закажу для тебя что-нибудь в ресторане напротив. — Он проводит кончиком пальца по моему подбородку. — Но если ты хочешь приготовить что-нибудь на ужин и не можешь решить, что именно, то на тумбочке в спальне стоит ноутбук. Набери в Гугле «быстрые блюда» и выбери первое, которое ты умеешь готовить. Хорошо?

Я снова киваю. Он не отпускает мой подбородок. Вместо этого проводит пальцами по моей скуле до затылка, где зарывается в мои волосы.

— Я освободил комод в спальне, ты можешь положить туда свою новую одежду.

Значит, он заметил, что я испугалась, когда увидела костюмы в его шкафу.

— Тебе обязательно нужно уходить?

— Я ненадолго. — Он глядит на часы на стене.

— Мне нужно просмотреть кое-какие документы с Костей до того, как клуб откроется в десять. Я вернусь к десяти тридцати.

— А ты можешь снять часы?

Паша взирает на меня снизу вверх, и я вижу в его глазах вопрос.

— У меня близорукость, — говорю я.

Его рука, лежащая на моем затылке, возвращается к подбородку и поднимает мою голову вверх.

— Почему ты мне не сказала?

Я пожимаю плечами.