Всё это время молодой тореро с картины никак не проявлял, ни малейшего интереса к разговору. Он или восторженно мне улыбался, или смахивал несуществующие пылинки со своего роскошного наряда.
— Мари, пойдём. Я выяснил всё, что хотел, — сказал Артур вставая, и подавая мне руку.
Мы спустились к машине, и я задала свой обычный вопрос:
— Ты и в самом деле думаешь, что это не он?
— Как это дико ни звучит, но смысла я большого в мысли, что убил он — не вижу. Он бы выбрал другой способ. Да и не похоже на то, что у него на неё и в самом деле был заказ.
— Но ведь ты сам сказал, что если это были большие деньги, то он мог бы соблазниться?
— Да, мог бы. А большие деньги там были у многих.
— Значит, вычёркивать его нельзя?
— Нет, но всё же, я не думаю, что он решился бы на такую вот самодеятельность. Он вообще в основном только на отца и работает. Поэтому и держится так долго.
— То есть, получается, он на службе у твоего отца и правительства?
— Ох, Мари. У отца много таких дел, к которым лучше вообще не приглядываться. Не задавать лишних вопросов и — делать вид, что ты даже рядом не проходил.
— Но он же убийца?
— Да, но, видишь ли. Если мы найдём убийцу Розалии — то доказательств, почти наверняка, не добудем. И тогда папа обратится к Хабанеро.
— Но это не правильно. Дикость какая-то! А как же закон?
— А по закону — это несчастный случай.
— Мне не нравится, то чем занимается твой отец. Он прикрывает воровку драгоценностей, а вот теперь ещё выясняется, что кормит с рук наёмного убийцу.
— Отец говорит, что при той власти, которой он обладает, такие люди необходимы и приводит как пример «испанского танцора».
— Это что-то про фламенко?
— Не совсем, но близко. Это такой моллюск. Он ярко красного цвета и его движения, когда он плывёт, напоминают юбку испанки, когда она танцует.
— Ярко-красный? Как «тряпка» у тореадора, — съязвила я.