По эту сторону любви

22
18
20
22
24
26
28
30

— Буду. Меня там вот-вот зомби убьют, так что да, буду.

— Не должны. Хотя могут.

— Утешили.

— Ладно, стену с фруктами за спиной Марии Магдалины видишь? Найди в замке похожую. От нее начинай движение.

— Стену? С цветами и листьями?

— Да. А когда её найдешь, вспомни этот храм. Все иди.

Меня просто вытолкнуло, причем физически. Я даже пошатнулась и упала бы, если бы Рихард меня не поддержал.

— Что случилось?

— Я с ним припиралась. Про нос спрашивала. Но он первый начал! Заговорил про потери! — стала оправдываться я.

— Потом обсудим. Возвращаемся, — не стал вдаваться в детали муж.

Вернулись мы тем же путем. Артур ждал нас на берегу, и как мне показалось, был рад нашему возвращению. Переживал?

Стало темнеть. Я сидела у входа в палатку на своем камне спокойствия и у меня от страха тряслись руки. Поэтому я зажала их между коленями. Все расположились на походных одеялах. Кто-то сидел, кто-то полулежал. Разговор был вялый и несущественный.

Когда на небе стали появляться первые звезды, со стороны озера послышался громкий и жуткий крик. Мужчины вскочили и в руках у них появились те самые короткие дубинки, которые в пару движений превращались в мечи. Но это у кого-то в меч. Была и изогнутая сабля, у Рихарда — рапира. Габби и Себ тоже напряглись и встали рядом со мной. А вот я осталась сидеть. Мне было так страшно, что я боялась встать. Только вот в обморок упасть не хватало.

А со стороны озера послышался новый протяжный крик.

Глава 18.

Бернт Нотке «Любекская пляска смерти»

Согнется колено, вихляет ступня,

Осклабится челюсть в гримасе —

Скелет со скелетом столкнется, звеня,

И снова колышется в плясе.