Жестокая болезнь

22
18
20
22
24
26
28
30

В ответ на мое намеренное молчание он говорит:

— Хорошо. Моя очередь. Кто, черт возьми, носит электрошокер и сильнодействующие клубные наркотики в шприце?

Облизываю губы, оттягивая время. Насколько открытой я хочу быть с ним? Он противник или возможный союзник?

— Я мститель по найму, — выпаливаю я. Какого черта? Мне любопытно посмотреть на его реакцию.

— Угу, — он кивает несколько раз, обдумывая мой ответ. — Теперь это имеет смысл.

Уголок моего рта приподнимается в легкой улыбке.

— Почему?

Он перечисляет причины по пальцам.

— Ты была единственной сопровождающей из другой компании. Тебя раздражало мое присутствие. Предположительно, я был помехой. Ты глазела на мартини Эриксона… в который, как теперь понимаю, должны были попасть наркотики. И самое очевидное: Эриксон придурок. Тот тип парня, у которого есть несколько женщин, жаждущих возмездия.

Я фыркаю от смеха.

— Ты очень наблюдательный.

— Я чувствовал, что в тебе что-то… не так, — продолжает он. — Однако нельзя было сказать с точностью, именно поэтому я последовал за тобой прошлой ночью, — его глаза прищуриваются на меня. — Мне было любопытно узнать о тебе.

Делаю глоток капучино.

— Ну, ты же знаешь, что говорят о любопытной кошке15.

Его улыбка теплеет, когда он впивается в меня взглядом.

— Не люблю кошек. Слишком дикие.

— Верно, — провожу языком по губам, рассматривая его. Любопытная натура, прямо как ученого. В это я могу поверить. Лезу в свою недешевую сумку и достаю карманные часы.

— Зачем ты носишь с собой старинные часы? — двигаю их к нему по столу.

Он берет часы, и я замечаю, как его тело заметно расслабляется, взяв их в руки. Как я поняла прошлой ночью, этот предмет очень важен для него.

— Сестра подарила, — он открывает крышку. Его пальцы благоговейно прикасаются к циферблату, а голубые глаза изучают предмет. — Перед тем, как умерла, — добавляет он.