Его дыхание становится прерывистым, когда я добираюсь до его шеи. Нежно касаюсь пальцами основания его горла и чувствую, как он с трудом сглатывает.
— Ничего, Блейкли, — он произносит мое имя так, словно это правда. — Я здесь просто для веселья.
— Чушь собачья, — я хватаю его сзади за шею и приближаю к нему лицо, наши глаза встречаются. — Каждый чего-то хочет. Чего. Ты.
Его дыхание становится прерывистым, взгляд опускается на мой рот. Вопрос о том, достаточно ли у него смелости взять то, чего он желает, повисает в маленьком промежутке воздуха между нами, напряженное желание, которое так и просит, чтобы наши губы соприкоснулись.
Он сам сдержанность и непреклонная решимость, когда его взгляд устремляется вверх.
— Я хочу снова испытать этот прилив чувств, — говорит он. — Как прошлой ночью.
Уголки моих губ медленно приподнимаются в улыбке. Я остаюсь рядом с ним, обдумывая слова, как будто впитываю его предвкушение в себя.
— Тогда ты должен понять, что всегда есть сопутствующий ущерб, Алекс, — я провожу пальцами по его волосам, заправляя выбившуюся прядь на место. — Эскорт — это расходный материал.
Его зрачки расширяются, темные брови сходятся.
— Да, думаю, ты права, — он произносит эти слова, но я замечаю, как сжимается его челюсть, как дергаются мускулы. Злится.
Он отходит от меня к своему столу.
Признаюсь, огонь в его глазах вызывает легкий трепет.
— Поверь мне, такие девушки могут постоять за себя. Им не нужен герой.
— Я понимаю, Блейкли, — он захлопывает одну из своих толстых научных книг. — Больше не нужно меня убеждать.
— Думаешь, надо пускать пыль в глаза? — я снова нападаю. — Хочешь, чтобы я солгала тебе и сказала, что ничего плохого не случится? Что мы спасем девушку, попавшую в беду?
Он тяжело выдыхает, берет очки и надевает. Достав из кармана часы, проверяет время.
— Мы опаздываем.
Раздается смешок, и Алекс смотрит на меня.
— Что?
— Ты белый кролик, — говорю я. Видя, что он хмурится, добавляю: — Из «Алисы в стране чудес». Он всегда проверяет время на карманных часах, боится опоздать.