Я снова начинаю нервничать и прижимаюсь к его груди.
― Что случилось с Ангусом?
― Он не купит участок.
Слова бьют по мне словно молотком. Я делаю шаг назад, подношу руку ко рту.
― Мне жаль, Салли…
― Это не имеет значения, ― уверяет он меня. ― Я уже продал его.
― Что?
― Не очень дорого, мне пришлось согласиться на то, что мне предложили. Но я заработал двести тысяч прибыли.
― Это невероятно! ― Я выдохнула. ― Этого хватит, чтобы расплатиться за дом твоего отца?
― Вообще-то, ― говорит Салли, ― я купил кое-что другое.
На его лице — интрига, но я могу сказать, что он доволен. Я проскальзываю обратно в его объятия, приподнимая губы для поцелуя.
― Расскажи мне все…
Он усмехается, глядя на меня.
― А еще лучше… может, я тебе покажу?
Он отвозит меня в маленькое заведение в Западном Голливуде. Я думаю, что мы приехали пообедать, но темные окна и треснувшая входная дверь заставляют меня опасаться, что они могут вообще не работать.
― Ты уже ел здесь раньше? ― говорю я, немного волнуясь. Я не против забегаловок и дайв-баров, но это место выглядит так, будто здесь даже мимолетно не знакомы со стандартами безопасности пищевого производства.
― Пока нет, ― говорит Салли.
Он достает ключ и отпирает входную дверь.
И тут до меня наконец доходит.