Симулятор судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

[Спустя пару недель вы заметили, что на вашей точке постоянно происходят кражи. Понаблюдав, вы раскусили вора, который прикидывался завсегдатаем и чистил карманы пьяных клиентов. Вместо того чтобы настучать в ментовку, вы отвели вора в сторонку и предложили взаимовыгодное сотрудничество.]

[В первую же ночь совместной работы ваша выручка побила все рекорды. Вы поймали кураж.]

[Вы быстро смекнули, что навар с еды и паленки — сущие копейки по сравнению с тем, что можно поднять за ночь в связке с вором. Не моргнув глазом, вы обрушили цены на бухло себе в убыток и даже начали раздавать его на халяву. Цель была проста — каждую ночь создавать армию пьяных лохов для вашего карманника.]

Дочитав до этого места, Саня присвистнул. Вот это действительно «нет торговли без обмана» — клиентов буквально доят как дойных коров, выжимая все до последней копейки. Даже личность «Железная хватка» в бизнесе и рядом не стояла! Еще чуть-чуть, и не удивится ли он, если лохи, которых разводят, сами начнут отстегивать бабки этой симуляции?

Симуляция продолжилась.

[Ваш план сработал как по маслу. Доходы снова взлетели до небес. Вор, ставший вашим партнером, был в таком восторге, что сам предложил накинуть вам еще десятку с общака, лишь бы вы и дальше его крышевали.]

[Несмотря на растущие барыши, вы не теряли бдительности. Вы были хитры как лиса — никогда не задерживались на одном месте, постоянно меняя дислокацию. Лохи, падкие на дешевую выпивку, сами несли вам свои кошельки.]

[Однако, несмотря на все ухищрения, ваша точка все же попала под колпак. Из-за роста краж и схожих показаний потерпевших полицейские в конце концов вычислили вас и, спустя два месяца, вас повязали с поличным во время облавы.]

[Но вы не дрогнули — вы давно ждали этого дня и готовились к нему. Благодаря заранее проработанному плану и подмазанным каналам, вам удалось выйти сухим из воды, повесив всех собак на вашего подельника-вора. Его упекли на пять лет, а вы не только отмазались, но и прикарманили его долю. В итоге вы отделались лишь штрафом и парой месяцев на нарах.]

[За два месяца отсидки вы поняли, что тюрьма — это рай для талантов. Все вокруг были такими душевными ребятами, что вы почувствовали себя как дома.]

[В этой питательной среде вы постигли сокровенные тайны криминального бизнеса. Вы не теряли времени даром — благодаря своему золотому языку и толике зеленых купюр, вы быстро стали в этом гадюшнике своим в доску.]

[К моменту освобождения ваша голова кипела от планов, как срубить по-крупному.]

[Первым делом вы набрали номер своей бывшей одноклассницы, Кати Максимовой.]

Саня нахмурился, вспомнив, кем была Катя в прошлых симуляциях. Ничего хорошего это не предвещало.


Глава 34. Цена жадности

В симуляции Катя без колебаний согласилась на предложение Сани стать партнерами по бизнесу. Ее глаза загорелись азартом, и она с энтузиазмом пожала ему руку:

— Я в деле, Саша! Давно мечтала о чем-то большем, чем просто перебиваться случайными заработками. Когда начинаем?

За ужином в уютном кафе Саня красочно описал Кате их будущую империю. Он говорил вдохновенно, рисуя в воздухе руками, словно очерчивая контуры их грядущего богатства:

— Вот представь, Катюха: никаких больше «подработок». Ты на диване из кожи крокодила валяешься, а денежки сами на счет капают. И все чисто, комар носа не подточит!